Leviticus 18 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 The Lord said to Moses, 1 The LORD said to Moses,
2 "Tell the people of Israel: 'I am the Lord your God. 2 "Speak to the Israelites and say to them: 'I am the LORD your God.
3 In the past you lived in Egypt, but you must not do what was done in that country. And you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their customs. 3 You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.
4 You must obey my rules and follow them. I am the Lord your God. 4 You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.
5 Obey my laws and rules; a person who obeys them will live because of them. I am the Lord. 5 Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.
6 "'You must never have sexual relations with your close relatives. I am the Lord. 6 " 'No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
7 "'You must not shame your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have sexual relations with her. 7 " 'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
8 You must not have sexual relations with your father's wife; that would shame your father. 8 " 'Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.
9 "'You must not have sexual relations with your sister, either the daughter of your father or your mother. It doesn't matter if she was born in your house or somewhere else. 9 " 'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
10 "'You must not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would bring shame on you. 10 " 'Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.
11 "'If your father and his wife have a daughter, she is your sister. You must not have sexual relations with her. 11 " 'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
12 "'You must not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative. 12 " 'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
13 You must not have sexual relations with your mother's sister; she is your mother's close relative. 13 " 'Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.
14 You must not have sexual relations with the wife of your father's brother, because this would shame him. She is your aunt. 14 " 'Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
15 "'You must not have sexual relations with your daughter-in-law; she is your son's wife. Do not have sexual relations with her. 15 " 'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.
16 "'You must not have sexual relations with your brother's wife. That would shame your brother. 16 " 'Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.
17 "'You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. And do not have sexual relations with this woman's granddaughter, either the daughter of her son or her daughter; they are her close relatives. It is evil to do this. 17 " 'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
18 "'While your wife is still living, you must not take her sister as another wife. Do not have sexual relations with her. 18 " 'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
19 "'You must not go near a woman to have sexual relations with her during her monthly period, when she is unclean. 19 " 'Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
20 "'You must not have sexual relations with your neighbor's wife and make yourself unclean with her. 20 " 'Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.
21 "'You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, because this would show that you do not respect your God. I am the Lord. 21 " 'Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
22 "'You must not have sexual relations with a man as you would a woman. That is a hateful sin. 22 " 'Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.
23 "'You must not have sexual relations with an animal and make yourself unclean with it. Also a woman must not have sexual relations with an animal; it is not natural. 23 " 'Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
24 "'Don't make yourself unclean by any of these wrong things. I am forcing nations out of their countries because they did these sins, and I am giving their land to you. 24 " 'Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.
25 The land has become unclean, and I punished it for its sins, so the land is throwing out those people who live there. 25 Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
26 "'You must obey my laws and rules, and you must not do any of these hateful sins. These rules are for the citizens of Israel and for the people who live with you. 26 But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,
27 The people who lived in the land before you did all these hateful things and made the land unclean. 27 for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.
28 If you do these things, you will also make the land unclean, and it will throw you out as it threw out the nations before you. 28 And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
29 Anyone who does these hateful sins must be cut off from the people. 29 " 'Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people.
30 Keep my command not to do these hateful sins that were done by the people who lived in the land before you. Don't make yourself unclean by doing them. I am the Lord your God.'" 30 Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.' "