Luke 10 WYC/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Wycliffe (WYC) New International Version (NIV)
1 And after these things the Lord Jesus ordained also other seventy and twain, and sent them by twain and twain before his face into every city and place [+Forsooth after these things, the Lord Jesus ordained also other seventy and two, and sent them by two and two before his face into every city and place], whither he was to come. 1 After this the Lord appointed seventy-two others and sent them two by two ahead of him to every town and place where he was about to go.
2 And he said to them, There is much ripe corn, and few workmen [Soothly much ripe corn is, but few workmen be]; therefore pray ye the Lord of the ripe corn, that he send workmen into his ripe corn. 2 He told them, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field.
3 Go ye, lo! I send you as lambs among wolves. 3 Go! I am sending you out like lambs among wolves.
4 Therefore do not ye bear a satchel, neither scrip [Do not ye bear a satchel, nor scrip], neither shoes, and greet ye no man by the way. 4 Do not take a purse or bag or sandals; and do not greet anyone on the road.
5 Into what house that ye enter [And into whatever house ye shall enter], first say ye, Peace to this house. 5 "When you enter a house, first say, 'Peace to this house.'
6 And if a son of peace be there, your peace shall rest on him; but if none [if none], it shall turn again to you. 6 If a man of peace is there, your peace will rest on him; if not, it will return to you.
7 And dwell ye in the same house [Forsooth in the same house dwell ye], eating and drinking those things that be at them; for a workman is worthy his hire. Do not ye pass from house into house. 7 Stay in that house, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
8 And into whatever city ye enter, and they receive you, eat ye those things that be set to you; 8 "When you enter a town and are welcomed, eat what is set before you.
9 and heal ye the sick men that be in that city. And say ye to them, The kingdom of God shall approach into you. [+and heal ye the sick men that be therein. And say ye to them, The kingdom of God shall come nigh into you.] 9 Heal the sick who are there and tell them, 'The kingdom of God is near you.'
10 And into what city ye enter [Into whatever city ye shall enter], and they receive you not, go ye out into the streets of it, and say ye, 10 But when you enter a town and are not welcomed, go into its streets and say,
11 We wipe off against you the powder that cleaved to us of your city; nevertheless know ye this thing, that the realm of God shall come nigh. 11 'Even the dust of your town that sticks to our feet we wipe off against you. Yet be sure of this: The kingdom of God is near.'
12 [Forsooth] I say to you, that to Sodom it shall be easier [for to Sodom, it shall be easier, or less pain,] than to that city in that day. 12 I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
13 Woe to thee, Chorazin; woe to thee, Bethsaida; for if in Tyre and Sidon the works of power [the virtues] had been done, which have been done in you, sometime they would have sat in haircloth and ashes, and have done penance [sometime they sitting in haircloth and ashes, should have done penance]. 13 "Woe to you, Korazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
14 Nevertheless to Tyre and Sidon it shall be easier in the doom than to you. 14 But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
15 And thou, Capernaum, art enhanced till to heaven; thou shalt be drowned till into hell [thou shalt be drowned down into hell]. 15 And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths.
16 He that heareth you, heareth me; and he that despiseth you, despiseth me; and he that despiseth me, despiseth him that sent me. 16 "He who listens to you listens to me; he who rejects you rejects me; but he who rejects me rejects him who sent me."
17 And the two and seventy disciples turned again with joy, and said [saying], Lord, also devils be subject to us in thy name. 17 The seventy-two returned with joy and said, "Lord, even the demons submit to us in your name."
18 And he said to them, I saw Satan falling down from heaven, as lightning. 18 He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
19 And lo! I have given to you power to tread on serpents, and scorpions, and on [upon] all the virtue of the enemy, and nothing shall harm you. 19 I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you.
20 Nevertheless do not ye [have] joy in this thing, that spirits be subject to you; but joy ye, that your names be written in heavens. 20 However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."
21 In that hour he gladded in the Holy Ghost, and said, I acknowledge to thee, Father, Lord of heaven and of earth, for thou hast hid these things from wise men and prudent, and hast showed them to small children. Yea, Father, for so it pleased before thee. [+In that hour he gladded in the Holy Ghost, and said, I acknowledge to thee, Father, Lord of heaven and earth, that hast hid these things from wise men and prudent, and hast showed them to little (children). Yea, Father, for so it pleased to thee.] 21 At that time Jesus, full of joy through the Holy Spirit, said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your good pleasure.
22 All things be given to me of my Father, and no man knoweth, who is the Son, but the Father; and who is the Father, but the Son, and to whom the Son will show. 22 "All things have been committed to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him."
23 And he turned to his disciples, and said, Blessed be the eyes, that see those things that ye see [Blessed be the eyes, which see those things that ye see]. 23 Then he turned to his disciples and said privately, "Blessed are the eyes that see what you see.
24 For I say to you, that many prophets and kings would have seen those things, that ye see [which ye see], and they saw not; and hear those things, that ye hear, and they heard not. 24 For I tell you that many prophets and kings wanted to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it."
25 And lo! a wise man of the law rose up, tempting him, and saying, Master, what thing shall I do to have everlasting life? [And lo! a wise man of law rose, tempting him, and saying, Master, what thing doing shall I wield everlasting life?] 25 On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
26 And he said to him, What is written in the law? how readest thou? 26 "What is written in the Law?" he replied. "How do you read it?"
27 He answered, and said, Thou shalt love thy Lord God [He answering said, Thou shalt love the Lord thy God] of all thine heart, and of all thy soul, and of all thy strengths, and of all thy mind; and thy neighbour as thyself. 27 He answered: " 'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind'; and, 'Love your neighbor as yourself.' "
28 And Jesus said to him, Thou hast answered rightly; do this thing, and thou shalt live. 28 "You have answered correctly," Jesus replied. "Do this and you will live."
29 But he willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbour? 29 But he wanted to justify himself, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?"
30 And Jesus beheld, and said, A man came down from Jerusalem into Jericho, and fell among thieves, and they robbed him [+Soothly Jesus beholding, said, Some man came down from Jerusalem to Jericho, and felled among thieves, which also robbed him], and wounded him, and went away, and left the man half alive. 30 In reply Jesus said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he fell into the hands of robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead.
31 And it befell, that a priest came down the same way, and passed forth, when he had seen him. [Forsooth it befell, that some priest came down in the same way, and, him seen, he passed forth.] 31 A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side.
32 Also [and] a deacon, when he was beside the place, and saw him, passed forth. 32 So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
33 But a Samaritan, going the way [Forsooth some Samaritan, making journey], came beside him; and he saw him, and had ruth on him; 33 But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him.
34 and came to him, and bound together his wounds, and poured in oil and wine [pouring in oil and wine]; and laid him on his beast, and led him into an hostelry, and did the care of him. 34 He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, took him to an inn and took care of him.
35 And another day he brought forth two pence, and gave to the hosteler, and said, Have the care of him; and whatever thou shalt give over, I shall yield to thee, when I come again. 35 The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper. 'Look after him,' he said, 'and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.'
36 Who of these three, seemeth to thee, was neighbour to him, that fell among [the] thieves? 36 "Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?"
37 And he said, He that did mercy into him. And Jesus said to him, Go thou, and do thou in like manner. [+And he said, He that did mercy on him. And Jesus saith to him, Go thou, and do on like manner.] 37 The expert in the law replied, "The one who had mercy on him." Jesus told him, "Go and do likewise."
38 And it was done, while they went, he entered into a castle; and a woman, Martha by name, received him into her house. [Forsooth it was done, while they went, and he entered into some castle; and some woman, Martha by name, received him into her house.] 38 As Jesus and his disciples were on their way, he came to a village where a woman named Martha opened her home to him.
39 And to this was a sister, Mary by name, which also sat beside the feet of the Lord, and heard his word. 39 She had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet listening to what he said.
40 But Martha busied about the oft service. And she stood, and said, Lord, takest thou no keep, that my sister hath left me alone to serve? therefore say thou to her, that she help me. [+Forsooth Martha busied about much service. The which stood, and said, Lord, is it not of charge to thee, that my sister left me alone to minister? therefore say to her, that she help me.] 40 But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, "Lord, don't you care that my sister has left me to do the work by myself ? Tell her to help me!"
41 And the Lord answered, and said to her, Martha, Martha, thou art busy, and art troubled about full many things; 41 "Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things,
42 but one thing is necessary. Mary hath chosen the best part [Mary hath chosen the better part], which shall not be taken away from her. 42 but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."