Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Matthew 27 WYC/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Wycliffe (WYC) New International Version (NIV)
1 But when the morrowtide was come, all the princes of priests, and the elder men of the people took counsel against Jesus, that they should take him to the death [that they should betake him to death]. 1 Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people came to the decision to put Jesus to death.
2 And they led him bound, and betook him to Pilate of Pontii, [the] justice [+president/mayor, or chief justice]. 2 They bound him, led him away and handed him over to Pilate, the governor.
3 Then Judas that betrayed him, saw that he was condemned, he repented, and brought again the thirty pieces [of silver] to the princes of priests, and to the elder men of the people, 3 When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders.
4 and said, I have sinned, betraying rightful blood. And they said, What to us? busy thee. [saying, I have sinned, betraying just blood. And they said, What to us? see thou.] 4 "I have sinned," he said, "for I have betrayed innocent blood." "What is that to us?" they replied. "That's your responsibility."
5 And when he had cast forth the [pieces of] silver in the temple, he passed forth, and went, and hanged himself with a snare. 5 So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself.
6 And the princes of priests took the [pieces of] silver, and said, It is not leaveful to put it into the treasury [It is not leaveful to send them into the treasury], for it is the price of blood. 6 The chief priests picked up the coins and said, "It is against the law to put this into the treasury, since it is blood money."
7 And when they had taken counsel, they bought with it a field of a potter [they bought with them the field of a potter], into [the] burying of pilgrims. 7 So they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners.
8 Therefore that field is called Aceldama, that is, a field of blood, into this day. 8 That is why it has been called the Field of Blood to this day.
9 Then that was fulfilled, that was said by the prophet Jeremy [that thing that was said by the prophet Jeremy], saying, And they have taken thirty pieces [of silver], the price of a man praised, whom they praised of the children of Israel; 9 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: "They took the thirty silver coins, the price set on him by the people of Israel,
10 and they gave them into a field of a potter, as the Lord hath ordained to me [as the Lord ordained to me]. 10 and they used them to buy the potter's field, as the Lord commanded me."
11 And Jesus stood before the doomsman; and the justice asked him, and said [and the president asked him, saying], Art thou king of Jews? Jesus saith to him, Thou sayest. 11 Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.
12 And when he was accused of the princes of priests, and of the elder men of the people [and elder men of the people], he answered nothing. 12 When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.
13 Then Pilate saith to him, Hearest thou not, how many things [how many witnessings] they say against thee? 13 Then Pilate asked him, "Don't you hear the testimony they are bringing against you?"
14 And he answered not to him any word, so that the justice wondered greatly [so that the president wondered greatly]. 14 But Jesus made no reply, not even to a single charge--to the great amazement of the governor.
15 But for a solemn day the justice was wont to deliver to the people one bound [Forsooth by a solemn day the president was wont to deliver to the people one bound], whom they would. 15 Now it was the governor's custom at the Feast to release a prisoner chosen by the crowd.
16 And he had then a famous man bound [Soothly they had then one famous man bound], that was said Barabbas. 16 At that time they had a notorious prisoner, called Barabbas.
17 Therefore Pilate said to them, when they were [gathered] together, Whom will ye, that I deliver to you [Whom will ye, I let go, or deliver, to you]? whether Barabbas, or Jesus, that is said Christ? 17 So when the crowd had gathered, Pilate asked them, "Which one do you want me to release to you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?"
18 For he knew, that by envy they betrayed him. [Soothly he knew, that by envy they betook him.] 18 For he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him.
19 And while he sat for doomsman [Forsooth him sitting for judge], his wife sent to him, and said [saying], Nothing to thee and to that just man; for I have suffered this day many things for him, by a vision [by a vision, or sweven]. 19 While Pilate was sitting on the judge's seat, his wife sent him this message: "Don't have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him."
20 Forsooth the princes of priests, and the elder men counseled the people, that they should ask Barabbas, but they should destroy Jesus. [Forsooth the princes of priests and elder men counseled the peoples, that they should ask Barabbas, but Jesus they should lose.] 20 But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.
21 But the justice answered, and said to them, Whom of the twain will ye, that be delivered to you [Forsooth the president answering saith to them, Whom of the two will ye to be let go, or delivered, to you]? And they said, Barabbas. 21 "Which of the two do you want me to release to you?" asked the governor. "Barabbas," they answered.
22 Pilate saith to them, What then shall I do of Jesus, that is said Christ [which is said Christ]? All they say, Be he crucified. 22 "What shall I do, then, with Jesus who is called Christ?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!"
23 The justice saith to them, What evil hath he done? And they cried more, and said, Be he crucified. [+The president said to them, Soothly what of evil hath he done/Soothly what evil hath he done? And they cried more, saying, Be he crucified.] 23 "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
24 And Pilate seeing that he profited nothing, but that more [a] noise was made, he took water, and washed his hands before the people, and said, I am guiltless of the blood of this rightful man; busy you [+saying, I am innocent, or guiltless, of the blood of this just man; see ye]. 24 When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. "I am innocent of this man's blood," he said. "It is your responsibility!"
25 And all the people answered, and said, His blood be on us, and on our children. 25 All the people answered, "Let his blood be on us and on our children!"
26 Then he delivered to them Barabbas, but he took to them Jesus scourged [+Then he let go to them Barabbas, but he betook to them Jesus scourged], to be crucified. 26 Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
27 Then [the] knights of the justice [Then knights of the president] took Jesus in the moot hall, and gathered to him all the company of knights. 27 Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him.
28 And they unclothed him, and did about him a red mantle; 28 They stripped him and put a scarlet robe on him,
29 and they folded a crown of thorns, and put on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled before him, and scorned him, and said [and the knee bowed before him, they scorned him, saying], Hail, king of Jews. 29 and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand and knelt in front of him and mocked him. "Hail, king of the Jews!" they said.
30 And they spat on him, and took a reed, and smote his head. 30 They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again.
31 And after that they had scorned him, they unclothed him of the mantle, and they clothed him with his clothes, and led him to crucify him [and led him for to be crucified]. 31 After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.
32 And as they went out, they found a man of Cyrene coming from the town, Simon by name; they constrained him to take his cross. 32 As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross.
33 And they came into a place [And they came to a place] that is called Golgotha, that is, the place of Calvary. 33 They came to a place called Golgotha (which means The Place of the Skull).
34 And they gave him to drink wine mingled with gall; and when he had tasted, he would not drink. 34 There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.
35 And after that they had crucified him, they parted his clothes, and cast lots, to fulfill that is said by the prophet, saying, They parted to them my clothes, and on my cloak they cast lots. [Soothly after that they had crucified him, they parted his clothes, sending lot, that it should be fulfilled, that is said by the prophet, saying, They parted to them my clothes, and upon my cloth they sent lot.] 35 When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots.
36 And they sat, and kept him; [And they sitting kept him;] 36 And sitting down, they kept watch over him there.
37 and set above his head his cause written, This is Jesus of Nazareth, king of Jews [This is Jesus, the king of Jews]. 37 Above his head they placed the written charge against him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
38 Then two thieves were crucified with him, one on the right half, and one on the left half [one on the right half, and another on the left half]. 38 Two robbers were crucified with him, one on his right and one on his left.
39 And men that passed forth blasphemed him, moving their heads, 39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads
40 and saying, Vath to thee [Fie to thee], that destroyest the temple of God, and in the third day buildest it again [and in the third day again buildest it]; save thou thyself; if thou art the Son of God, come down of the cross. 40 and saying, "You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself ! Come down from the cross, if you are the Son of God!"
41 Also and [the] princes of priests scorning, with scribes and elder men, said, 41 In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.
42 He made other men safe, he may not make himself safe; if he is [the] king of Israel, come he now down from the cross, and we believe to him; 42 "He saved others," they said, "but he can't save himself ! He's the King of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.
43 he trusted in God; deliver he him now, if he will; for he said, That I am God's Son [for he said, I am the Son of God]. 43 He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.' "
44 And the thieves, that were crucified with him, upbraided him of the same thing. [+Forsooth also the thieves, that were crucified with him, put to him with reproof the same thing.] 44 In the same way the robbers who were crucified with him also heaped insults on him.
45 But from the sixth hour darknesses were made on [upon] all the earth, till the ninth hour. [+Soothly from the sixth hour darknesses were made on all the land, unto the ninth hour.] 45 From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land.
46 And about the ninth hour Jesus cried with a great voice, and said [saying], Eli, Eli, lama sabachthani, that is, My God, my God, why hast thou forsaken me? 46 About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, ""Eloi, Eloi," "lama" "sabachthani?""--which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
47 And some men that stood there [Soothly some standing there], and hearing, said, This calleth Elias. 47 When some of those standing there heard this, they said, "He's calling Elijah."
48 And at once [And anon] one of them running, took and filled a sponge with vinegar, and put [it] on a reed, and gave to him to drink. 48 Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a stick, and offered it to Jesus to drink.
49 But others said, Suffer thou; see we whether Elias come to deliver him. 49 The rest said, "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to save him."
50 Forsooth Jesus again cried with a great voice, and gave up the ghost. [Forsooth Jesus again crying with a great voice, sent out the spirit.] 50 And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.
51 And lo! the veil of the temple was rent in two parts, from the highest to the lowest. And the earth shook, and the stones were cloven [And the earth was moved, and stones were cleft]; 51 At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook and the rocks split.
52 and burials were opened, and many bodies of saints that had slept, rose up. 52 The tombs broke open and the bodies of many holy people who had died were raised to life.
53 And they went out of their burials, and after his resurrection they came into the holy city, and appeared to many. [+And they going out of the burials, after his resurrection came into the holy city, and appeared to many.] 53 They came out of the tombs, and after Jesus' resurrection they went into the holy city and appeared to many people.
54 And the centurion and they that were with him keeping Jesus, when they saw the earth-shaking, and those things that were done, they dreaded greatly, and said [saying], Verily this was God's Son. 54 When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, "Surely he was the Son of God!"
55 And there were there many women afar, that followed Jesus from Galilee, and ministered to him. [Forsooth many women were there afar, that followed Jesus from Galilee, ministering to him.] 55 Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.
56 Among which was Mary Magdalene, and Mary, the mother of James, and of Joseph, and the mother of Zebedee's sons. 56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's sons.
57 But when the evening was come, there came a rich man of Arimathaea, Joseph by name, and he was a disciple of Jesus [there came a rich man from Arimathaea, Joseph by name, the which and he was disciple of Jesus]. 57 As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus.
58 He went to Pilate, and asked the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given [Then Pilate commanded the body to be yielded]. 58 Going to Pilate, he asked for Jesus' body, and Pilate ordered that it be given to him.
59 And when the body was taken, Joseph wrapped it in a clean sendal, [And the body taken, Joseph wrapped it in a clean sendal, or linen cloth,] 59 Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
60 and laid it in his new burial, that he had hewn in a stone; and he wallowed a great stone to the door of the burial, and went away. 60 and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away.
61 But [Forsooth] Mary Magdalene and another Mary were there, sitting against the sepulchre. 61 Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.
62 And on the tother day, that is after pask even [that is after pask evening], the princes of priests and [the] Pharisees came together to Pilate, 62 The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate.
63 and said, Sir, we have mind, that that beguiler said yet living, After three days I shall rise again to life. [+saying, Sire, we have mind, for that deceiver said yet living, After three days I shall rise again.] 63 "Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said, 'After three days I will rise again.'
64 Therefore command thou, that the sepulchre be kept into the third day; lest his disciples come, and steal him, and say to the people, He hath risen from death; and the last error shall be worse than the former. [+Therefore command thou the sepulchre to be kept till unto the third day; lest peradventure his disciples come, and steal him, and say to the people, He is risen from dead; and the last error shall be worse than the former.] 64 So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first."
65 Pilate said to them, Ye have the keeping; go ye, keep ye as ye know how [go ye, keep ye as ye can]. 65 "Take a guard," Pilate answered. "Go, make the tomb as secure as you know how."
66 And they went forth, and kept the sepulchre, marking the stone, with [the] keepers. [Forsooth they going forth, kept, or warded, the sepulchre, marking, or sealing, the stone, with keepers.] 66 So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.