Micah 4 HNV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Hebrew Names Version (HNV) New International Version (NIV)
1 But in the latter days, It will happen that the mountain of the LORD's temple will be established on the top of the mountains, And it will be exalted above the hills; And peoples will stream to it. 1 In the last days the mountain of the LORD's temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and peoples will stream to it.
2 Many nations will go and say, "Come, and let us go up to the mountain of the LORD, And to the house of the God of Ya`akov; And he will teach us of his ways, And we will walk in his paths." For out of Tziyon will go forth the law, And the word of the LORD from Yerushalayim; 2 Many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
3 And he will judge between many peoples, And will decide concerning strong nations afar off. They will beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks. Nation will not lift up sword against nation, Neither will they learn war any more. 3 He will judge between many peoples and will settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
4 But they will sit every man under his vine and under his fig tree; And no one will make them afraid: For the mouth of the LORD of Hosts has spoken. 4 Every man will sit under his own vine and under his own fig tree, and no one will make them afraid, for the LORD Almighty has spoken.
5 Indeed all the nations may walk in the name of their gods; But we will walk in the name of the LORD our God forever and ever. 5 All the nations may walk in the name of their gods; we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
6 "In that day," says the LORD, "I will assemble that which is lame, And I will gather that which is driven away, And that which I have afflicted; 6 "In that day," declares the LORD, "I will gather the lame; I will assemble the exiles and those I have brought to grief.
7 And I will make that which was lame a remnant, And that which was cast far off a strong nation: And the LORD will reign over them on Mount Tziyon from then on, even forever. 7 I will make the lame a remnant, those driven away a strong nation. The LORD will rule over them in Mount Zion from that day and forever.
8 You, tower of the flock, the hill of the daughter of Tziyon, To you it will come, Yes, the former dominion will come, The kingdom of the daughter of Yerushalayim. 8 As for you, O watchtower of the flock, O stronghold of the Daughter of Zion, the former dominion will be restored to you; kingship will come to the Daughter of Jerusalem."
9 Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, That pains have taken hold of you as of a woman in travail? 9 Why do you now cry aloud-- have you no king? Has your counselor perished, that pain seizes you like that of a woman in labor?
10 Be in pain, and labor to bring forth, daughter of Tziyon, Like a woman in travail; For now you will go forth out of the city, And will dwell in the field, And will come even to Bavel. There you will be rescued. There the LORD will redeem you from the hand of your enemies. 10 Writhe in agony, O Daughter of Zion, like a woman in labor, for now you must leave the city to camp in the open field. You will go to Babylon; there you will be rescued. There the LORD will redeem you out of the hand of your enemies.
11 Now many nations have assembled against you, that say, 'Let her be defiled, And let our eye gloat over Tziyon.' 11 But now many nations are gathered against you. They say, "Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!"
12 But they don't know the thoughts of the LORD, Neither do they understand his counsel; For he has gathered them like the sheaves to the threshing floor. 12 But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand his plan, he who gathers them like sheaves to the threshing floor.
13 Arise and thresh, daughter of Tziyon; For I will make your horn iron, And I will make your hoofs brass; And you will beat in pieces many peoples: And I will devote their gain to the LORD, And their substance to the Lord of the whole eretz. 13 "Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hoofs of bronze and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.