Philippians 4 RHE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Douay-Rheims (RHE) New International Version (NIV)
1 Therefore my dearly beloved brethren and most desired, my joy and my crown: so stand fast in the Lord, my dearly beloved. 1 Therefore, my brothers, you whom I love and long for, my joy and crown, that is how you should stand firm in the Lord, dear friends!
2 I beg of Evodia and I beseech Syntyche to be of one mind in the Lord. 2 I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.
3 And I entreat thee also, my sincere companion, help those women who have laboured with me in the gospel, with Clement and the rest of my fellow labourers, whose names are in the book of life. 3 Yes, and I ask you, loyal yokefellow, help these women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always: again, I say, rejoice. 4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
5 Let your modesty be known to all men. The Lord is nigh. 5 Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.
6 Be nothing solicitous: but in every thing, by prayer and supplication, with thanksgiving, let your petitions be made known to God. 6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
7 And the peace of God, which surpasseth all understanding, keep your hearts and minds in Christ Jesus. 7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 For the rest, brethren, whatsoever things are true, whatsoever modest, whatsoever just, whatsoever holy, whatsoever lovely, whatsoever of good fame, if there be any virtue, if any praise of discipline: think on these things. 8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things.
9 The things which you have both learned and received and heard and seen in me, these do ye: and the God of peace shall be with you. 9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you.
10 Now I rejoice in the Lord exceedingly that now at length your thought for me hath flourished again, as you did also think; but you were busied. 10 I rejoice greatly in the Lord that at last you have renewed your concern for me. Indeed, you have been concerned, but you had no opportunity to show it.
11 I speak not as it were for want. For I have learned, in whatsoever state I am, to be content therewith. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
12 I know both how to be brought low, and I know how to abound (every where and in all things I am instructed): both to be full and to be hungry: both to abound and to suffer need. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.
13 I can do all things in him who strengtheneth me. 13 I can do everything through him who gives me strength.
14 Nevertheless, you have done well in communicating to my tribulation. 14 Yet it was good of you to share in my troubles.
15 And you also know, O Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but you only. 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;
16 For unto Thessalonica also you sent once and again for my use. 16 for even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.
17 Not that I seek the gift: but I seek the fruit that may abound to your account. 17 Not that I am looking for a gift, but I am looking for what may be credited to your account.
18 But I have all and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things you sent, an odour of sweetness, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 18 I have received full payment and even more; I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
19 And may my God supply all your want, according to his riches in glory in Christ Jesus. 19 And my God will meet all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.
20 Now to God and our Father be glory, world without end. Amen. 20 To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
21 Salute ye every saint in Christ Jesus. 21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings.
22 The brethren who are with me salute you. All the saints salute you: especially they that are of Caesar’s household. 22 All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.