| Louis Segond 1910 (French) (LSG) | New International Version (NIV) |
| 1 Louez l'?ternel, car il est bon, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 1 Give thanks to the LORD, for he is good. "His love endures forever." |
| 2 Louez le Dieu des dieux, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 2 Give thanks to the God of gods. "His love endures forever." |
| 3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 3 Give thanks to the Lord of lords: "His love endures forever." |
| 4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 4 to him who alone does great wonders, "His love endures forever." |
| 5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 5 who by his understanding made the heavens, "His love endures forever." |
| 6 Celui qui a ?tendu la terre sur les eaux, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 6 who spread out the earth upon the waters, "His love endures forever." |
| 7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 7 who made the great lights-- "His love endures forever." |
| 8 Le soleil pour pr?sider au jour, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 8 the sun to govern the day, "His love endures forever." |
| 9 La lune et les ?toiles pour pr?sider ? la nuit, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 9 the moon and stars to govern the night; "His love endures forever." |
| 10 Celui qui frappa les ?gyptiens dans leurs premiers-n?s, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 10 to him who struck down the firstborn of Egypt "His love endures forever." |
| 11 Et fit sortir Isra?l du milieu d'eux, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 11 and brought Israel out from among them "His love endures forever." |
| 12 A main forte et ? bras ?tendu, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 12 with a mighty hand and outstretched arm; "His love endures forever." |
| 13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 13 to him who divided the Red Sea asunder "His love endures forever." |
| 14 Qui fit passer Isra?l au milieu d'elle, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 14 and brought Israel through the midst of it, "His love endures forever." |
| 15 Et pr?cipita Pharaon et son arm?e dans la mer Rouge, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; "His love endures forever." |
| 16 Celui qui conduisit son peuple dans le d?sert, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 16 to him who led his people through the desert, "His love endures forever." |
| 17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 17 who struck down great kings, "His love endures forever." |
| 18 Qui tua des rois puissants, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 18 and killed mighty kings-- "His love endures forever." |
| 19 Sihon, roi des Amor?ens, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 19 Sihon king of the Amorites "His love endures forever." |
| 20 Et Og, roi de Basan, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 20 and Og king of Bashan-- "His love endures forever." |
| 21 Et donna leur pays en h?ritage, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 21 and gave their land as an inheritance, "His love endures forever." |
| 22 En h?ritage ? Isra?l, son serviteur, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 22 an inheritance to his servant Israel; "His love endures forever." |
| 23 Celui qui se souvint de nous quand nous ?tions humili?s, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 23 to the One who remembered us in our low estate "His love endures forever." |
| 24 Et nous d?livra de nos oppresseurs, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 24 and freed us from our enemies, "His love endures forever." |
| 25 Celui qui donne la nourriture ? toute chair, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 25 and who gives food to every creature. "His love endures forever." |
| 26 Louez le Dieu des cieux, Car sa mis?ricorde dure ? toujours! | 26 Give thanks to the God of heaven. "His love endures forever." |
| The Louis Segond 1910 is in the public domain. (Louis Segond 1910 - French Holy Bible) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |