| Sagradas Escrituras (1569) (SEV) | New International Version (NIV) |
| 1 Al Vencedor: Salmo de David. En ti, oh SEÑOR, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre; líbrame en tu justicia. | 1 In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness. |
| 2 Inclina a mí tu oído, líbrame presto; seme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme. | 2 Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me. |
| 3 Porque tú eres mi roca y mi castillo; y por tu Nombre me guiarás, y me encaminarás. | 3 Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
| 4 Me sacarás de la red que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza. | 4 Free me from the trap that is set for me, for you are my refuge. |
| 5 En tu mano encomendaré mi espíritu; tú me redimirás, oh SEÑOR, Dios de verdad. | 5 Into your hands I commit my spirit; redeem me, O LORD, the God of truth. |
| 6 Aborrecí a los que esperan en vanidades ilusorias; mas yo en el SEÑOR he esperado. | 6 I hate those who cling to worthless idols; I trust in the LORD. |
| 7 Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias; | 7 I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul. |
| 8 y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura. | 8 You have not handed me over to the enemy but have set my feet in a spacious place. |
| 9 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, que estoy en angustia; se han carcomido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas. | 9 Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief. |
| 10 Porque se ha acabado mi vida con dolor, y mis años con suspiro; se ha enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido. | 10 My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak. |
| 11 De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos; los que me ven fuera, huyen de mí. | 11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors; I am a dread to my friends-- those who see me on the street flee from me. |
| 12 He sido olvidado del todo como un muerto; he venido a ser como un vaso perdido. | 12 I am forgotten by them as though I were dead; I have become like broken pottery. |
| 13 Porque he oído afrenta de muchos, cerrado de temores; cuando consultaban juntos contra mí, e ideaban para prenderme el alma. | 13 For I hear the slander of many; there is terror on every side; they conspire against me and plot to take my life. |
| 14 Mas yo en ti confié, oh SEÑOR; yo dije: Dios mío eres tú. | 14 But I trust in you, O LORD; I say, "You are my God." |
| 15 En tu mano están mis tiempos; líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores. | 15 My times are in your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me. |
| 16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame por tu misericordia. | 16 Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love. |
| 17 SEÑOR, no sea yo confundido, porque te he invocado; sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. | 17 Let me not be put to shame, O LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and lie silent in the grave. |
| 18 Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras, con soberbia y menosprecio. | 18 Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous. |
| 19 ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres! | 19 How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you bestow in the sight of men on those who take refuge in you. |
| 20 Los esconderás en el escondedero de tu rostro de las arrogancias del hombre; los esconderás en el tabernáculo a cubierto de contención de lenguas. | 20 In the shelter of your presence you hide them from the intrigues of men; in your dwelling you keep them safe from accusing tongues. |
| 21 Bendito el SEÑOR, porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte. | 21 Praise be to the LORD, for he showed his wonderful love to me when I was in a besieged city. |
| 22 Y decía yo en mi premura: cortado soy de delante de tus ojos; mas tú ciertamente oíste la voz de mis ruegos, cuando a ti clamaba. | 22 In my alarm I said, "I am cut off from your sight!" Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help. |
| 23 Amad al SEÑOR todos vosotros sus misericordiosos; a los fieles guarda el SEÑOR, y paga abundantemente al que obra con soberbia. | 23 Love the LORD, all his saints! The LORD preserves the faithful, but the proud he pays back in full. |
| 24 Esforzaos y esfuércese vuestro corazón todos los que esperáis en el SEÑOR. | 24 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD. |
| bt.copyright (Sagradas Escrituras - La Biblia Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |