| Statenvertaling (Dutch) (SVV) | New International Version (NIV) |
| 1 Een bedriegelijke weegschaal is den HEERE een gruwel; maar een volkomen weegsteen is Zijn welgevallen. | 1 The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight. |
| 2 Als de hovaardigheid komt, zal de schande ook komen; maar met de ootmoedigen is wijsheid. | 2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. |
| 3 De oprechtheid der oprechten leidt hen; maar de verkeerdheid der trouwelozen verstoort hen. | 3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. |
| 4 Goed doet geen nut ten dage der verbolgenheid; maar de gerechtigheid redt van den dood. | 4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death. |
| 5 De gerechtigheid des oprechten maakt zijn weg recht; maar de goddeloze valt door zijn goddeloosheid. | 5 The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness. |
| 6 De gerechtigheid der vromen zal hen redden; maar de trouwelozen worden gevangen in hun verkeerdheid. | 6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires. |
| 7 Als de goddeloze mens sterft, vergaat zijn verwachting; zelfs is de allersterkste hoop vergaan. | 7 When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing. |
| 8 De rechtvaardige wordt uit benauwdheid bevrijd; en de goddeloze komt in zijn plaats. | 8 The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead. |
| 9 De huichelaar verderft zijn naaste door den mond; maar door wetenschap worden de rechtvaardigen bevrijd. | 9 With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape. |
| 10 Een stad springt op van vreugde over het welvaren der rechtvaardigen; en als de goddelozen vergaan, is er gejuich. | 10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy. |
| 11 Door den zegen der oprechten wordt een stad verheven; maar door den mond der goddelozen wordt zij verbroken. | 11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed. |
| 12 Die verstandeloos is, veracht zijn naaste; maar een man van groot verstand zwijgt stil. | 12 A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue. |
| 13 Die als een achterklapper wandelt, openbaart het heimelijke; maar die getrouw is van geest, bedekt de zaak. | 13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret. |
| 14 Als er geen wijze raadslagen zijn, vervalt het volk; maar de behoudenis is in de veelheid der raadslieden. | 14 For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure. |
| 15 Als iemand voor een vreemde borg geworden is, hij zal zekerlijk verbroken worden; maar wie degenen haat, die in de hand klappen, is zeker. | 15 He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe. |
| 16 Een aangename huisvrouw houdt de eer vast, gelijk de geweldigen den rijkdom vasthouden. | 16 A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth. |
| 17 Een goedertieren mens doet zijn ziel wel; maar die wreed is, beroert zijn vlees. | 17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself. |
| 18 De goddeloze doet een vals werk; maar voor degene, die gerechtigheid zaait, is trouwe loon. | 18 The wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward. |
| 19 Alzo is de gerechtigheid ten leven, gelijk die het kwade najaagt, naar zijn dood jaagt. | 19 The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death. |
| 20 De verkeerden van hart zijn den HEERE een gruwel; maar de oprechten van weg zijn Zijn welgevallen. | 20 The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless. |
| 21 Hand aan hand zal de boze niet onschuldig zijn; maar het zaad der rechtvaardigen zal ontkomen. | 21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free. |
| 22 Een schone vrouw, die van rede afwijkt, is een gouden bagge in een varkenssnuit. | 22 Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion. |
| 23 De begeerte der rechtvaardigen is alleenlijk het goede; maar de verwachting der goddelozen is verbolgenheid. | 23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath. |
| 24 Er is een, die uitstrooit, denwelken nog meer toegedaan wordt; en een, die meer inhoudt dan recht is, maar het is tot gebrek. | 24 One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty. |
| 25 De zegenende ziel zal vet gemaakt worden; en die bevochtigt, zal ook zelf een vroege regen worden. | 25 A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed. |
| 26 Wie koren inhoudt, dien vloekt het volk; maar de zegening zal zijn over het hoofd des verkopers. | 26 People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell. |
| 27 Wie het goede vroeg nazoekt, zoekt welgevalligheid; maar wie het kwade natracht, dien zal het overkomen. | 27 He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it. |
| 28 Wie op zijn rijkdom vertrouwt, die zal vallen; maar de rechtvaardigen zullen groenen als loof. | 28 Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf. |
| 29 Wie zijn huis beroert, zal wind erven; en de dwaas zal een knecht zijn desgenen, die wijs van hart is. | 29 He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise. |
| 30 De vrucht des rechtvaardigen is een boom des levens; en wie zielen vangt, is wijs. | 30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise. |
| 31 Ziet, den rechtvaardige wordt vergolden op de aarde, hoeveel te meer den goddeloze en zondaar! | 31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner! |
| The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain. (Staten Vertaling - Dutch Holy Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |