Parallel Bible results for "Spreuken 18"

Spreuken 18

SVV

NIV

1 Die zich afzondert, tracht naar wat begeerlijks; hij vermengt zich in alle bestendige wijsheid.
1 An unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.
2 De zot heeft geen lust aan verstandigheid, maar daarin, dat zijn hart zich ontdekt.
2 Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.
3 Als de goddeloze komt, komt ook de verachting en met schande versmaadheid.
3 When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes reproach.
4 De woorden van den mond eens mans zijn diepe wateren; en de springader der wijsheid is een uitstortende beek.
4 The words of the mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a rushing stream.
5 Het is niet goed, het aangezicht des goddelozen aan te nemen, om den rechtvaardige in het gericht te buigen.
5 It is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.
6 De lippen des zots komen in twist, en zijn mond roept naar slagen.
6 The lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating.
7 De mond des zots is hemzelven een verstoring, en zijn lippen een strik zijner ziel.
7 The mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives.
8 De woorden des oorblazers zijn als dergenen, die geslagen zijn, en die dalen in het binnenste des buiks.
8 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
9 Ook die zich slap aanstelt in zijn werk, die is een broeder van een doorbrenger.
9 One who is slack in his work is brother to one who destroys.
10 De Naam des HEEREN is een Sterke Toren; de rechtvaardige zal daarhenen lopen, en in een Hoog Vertrek gesteld worden.
10 The name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
11 Des rijken goed is de stad zijner sterkte, en als een verheven muur in zijn inbeelding.
11 The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale.
12 Voor de verbreking zal des mensen hart zich verheffen; en de nederigheid gaat voor de eer.
12 Before a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor.
13 Die antwoord geeft, eer hij zal gehoord hebben, dat is hem dwaasheid en schande.
13 To answer before listening— that is folly and shame.
14 De geest eens mans zal zijn krankheid ondersteunen; maar een verslagen geest, wie zal dien opheffen?
14 The human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?
15 Het hart der verstandigen bekomt wetenschap, en het oor der wijzen zoekt wetenschap.
15 The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.
16 De gift des mensen maakt hem ruimte, en zij geleidt hem voor het aangezicht der groten.
16 A gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great.
17 Die de eerste is in zijn twistzaak, schijnt rechtvaardig te zijn; maar zijn naaste komt, en hij onderzoekt hem.
17 In a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.
18 Het lot doet de geschillen ophouden, en maakt scheiding tussen machtigen.
18 Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
19 Een broeder is wederspanniger dan een sterke stad; en de geschillen zijn als een grendel van een paleis.
19 A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
20 Van de vrucht van ieders mond zal zijn buik verzadigd worden; hij zal verzadigd worden van de inkomst zijner lippen.
20 From the fruit of their mouth a person’s stomach is filled; with the harvest of their lips they are satisfied.
21 Dood en leven zijn in het geweld der tong; en een ieder, die ze liefheeft, zal haar vrucht eten.
21 The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
22 Die een vrouw gevonden heeft, heeft een goede zaak gevonden, en hij heeft welgevallen getrokken van den HEERE.
22 He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.
23 De arme spreekt smekingen; maar de rijke antwoordt harde dingen.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
24 Een man, die vrienden heeft, heeft zich vriendelijk te houden; want er is een liefhebber, die meer aankleeft dan een broeder.
24 One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.