Elberfelder 1905 (German) ELB
New International Version NIV
12 Wer einen Menschen schlägt, daß er stirbt, soll gewißlich getötet werden;
12
“Anyone who strikes a person with a fatal blow is to be put to death.
13 hat er ihm aber nicht nachgestellt, und Gott hat es seiner Hand begegnen lassen, so werde ich dir einen Ort bestimmen, wohin er fliehen soll.
13
However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place I will designate.
14 Und so jemand wider seinen Nächsten vermessen handelt, daß er ihn umbringt mit Hinterlist, von meinem Altar sollst du ihn wegnehmen, daß er sterbe.
14
But if anyone schemes and kills someone deliberately, that person is to be taken from my altar and put to death.
15 Und wer seinen Vater oder seine Mutter schlägt, soll gewißlich getötet werden.
15
“Anyone who attacks their father or mother is to be put to death.
16 Und wer einen Menschen stiehlt und ihn verkauft, oder er wird in seiner Hand gefunden, der soll gewißlich getötet werden.
16
“Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper’s possession.
17 Und wer seinem Vater oder seiner Mutter flucht, soll gewißlich getötet werden.
17
“Anyone who curses their father or mother is to be put to death.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.