Parallel Bible results for "ezra 4:1-10"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezra 4:1-10

WYC

NIV

1 And the enemies of Judah and of Benjamin heard, that the sons of (the) captivity builded a temple to the Lord God of Israel;
1 When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel,
2 and they came to Zerubbabel, and to the princes of (the) fathers, and said to them, Build we with you, for so as ye do, we seek your God (and they came to Zerubbabel, and to the leaders of the families, and said to them, Let us build with you, for we seek your God, as ye do); lo! we have offered sacrifices (to him) from the days of Esarhaddon, king of Assur, that brought us hither into this land.
2 they came to Zerubbabel and to the heads of the families and said, “Let us help you build because, like you, we seek your God and have been sacrificing to him since the time of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here.”
3 And Zerubbabel, and Joshua, and the other princes of the fathers of Israel, said to them, It is not to us and to you, that we build an house to our God; but we us-selves alone shall build an house to the Lord our God, as Cyrus, the king of Persia, commanded us. (And Zerubbabel, and Jeshua, and the other leaders of the families of the tribes of Israel, said to them, It is of no concern to thee, that we build a House for our God; yea, we shall build by ourselves the House for the Lord our God, as Cyrus, the king of Persia, commanded us.)
3 But Zerubbabel, Joshua and the rest of the heads of the families of Israel answered, “You have no part with us in building a temple to our God. We alone will build it for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us.”
4 And it was done, that the people of the land hindered the hands of the people of Judah, and troubled them in building. (And then it was done, that the people of the land hindered the hands of the people of Judah, and made them afraid to continue building.)
4 Then the peoples around them set out to discourage the people of Judah and make them afraid to go on building.
5 And they hired counsellors against the Jews, that they should destroy the counsel, or purpose, of the Jews, in all the days of Cyrus, king of Persia, and unto the realm of Darius, king of Persia. (And they bribed court officials to work against the Jews, in all the days of Cyrus, the king of Persia, and into the reign of Darius, the king of Persia.)
5 They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
6 And in the realm of Ahasuerus, he is (also) called Artaxerxes, in the beginning of his realm, they writed accusing against the dwellers of Judah and of Jerusalem; (And then in the kingdom of Ahasuerus, who is also called Artaxerxes, at the beginning of his reign, they wrote accusations against the inhabitants of Judah and of Jerusalem;)
6 At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.
7 and in the days of Artaxerxes, Bishlam wrote, and Mithredath, and Tabeel, and others, that were in the counsel of them, to Artaxerxes, king of Persia. And the epistle of accusing was written in the language of Syria, and it was read in the word of Syria. (yea, in the days of Artaxerxes, Bishlam, and Mithredath, and Tabeel, and their counsellors, or their officials, wrote to Artaxerxes, the king of Persia. And their letter of accusation was written in the Aramaic language, and it was read aloud in Aramaic.)
7 And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. The letter was written in Aramaic script and in the Aramaic language.
8 Rehum, B?el T?em, and Shimshai, the scribe, wrote such an epistle from Jerusalem to king Artaxerxes, [on this manner]; (And Rehum, the chancellor, and Shimshai, the provincial secretary, also wrote a letter from Jerusalem to King Artaxerxes, in this manner;)
8 Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows:
9 Rehum, B?el T?em, and Shimshai, the scribe, and [the] other counsellors of them (From Rehum, the chancellor, and Shimshai, the provincial secretary, and their counsellors, or their officials), (the) Dinaites, Apharsathchites, and Tarpelites, Apharistes, Archevites, men of Babylon, Susanchites, Dehavites, (and) men of Elam,
9 Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, together with the rest of their associates—the judges, officials and administrators over the people from Persia, Uruk and Babylon, the Elamites of Susa,
10 and others of heathen men, which the great and glorious Asnapper translated, and made them to dwell in the cities of Samaria, and in other countries beyond the flood, in peace. (and others of the heathen, whom the great and glorious Asnapper carried off captive, and made them live in the cities of Samaria, and in other places in the province west of the Euphrates River, peace to you.)
10 and the other people whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.