Parallel Bible results for "genesi 32:23-32"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Genesi 32:23-32

RIV

NIV

23 Li prese, fece loro passare il torrente, e lo fece passare a tutto quello che possedeva.
23 After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions.
24 Giacobbe rimase solo, e un uomo lottò con lui fino all’apparir dell’alba.
24 So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
25 E quando quest’uomo vide che non lo poteva vincere, gli toccò la commessura dell’anca; e la commessura dell’anca di Giacobbe fu slogata, mentre quello lottava con lui.
25 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob’s hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man.
26 E l’uomo disse: "Lasciami andare, ché spunta l’alba". E Giacobbe: "Non ti lascerò andare prima che tu m’abbia benedetto!"
26 Then the man said, “Let me go, for it is daybreak.” But Jacob replied, “I will not let you go unless you bless me.”
27 E l’altro gli disse: Qual è il tuo nome?" Ed egli rispose: "Giacobbe".
27 The man asked him, “What is your name?” “Jacob,” he answered.
28 E quello disse: "Il tuo nome non sarà più Giacobbe, ma Israele, poiché tu hai lottato con Dio e con gli uomini, ed hai vinto".
28 Then the man said, “Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with humans and have overcome.”
29 E Giacobbe gli chiese: "Deh, palesami il tuo nome". E quello rispose: "Perché mi chiedi il mio nome?"
29 Jacob said, “Please tell me your name.” But he replied, “Why do you ask my name?” Then he blessed him there.
30 E lo benedisse quivi. E Giacobbe chiamò quel luogo Peniel, "perché", disse, "ho veduto Iddio a faccia a faccia, e la mia vita è stata risparmiata".
30 So Jacob called the place Peniel, saying, “It is because I saw God face to face, and yet my life was spared.”
31 Il sole si levava com’egli ebbe passato Peniel; e Giacobbe zoppicava dell’anca.
31 The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping because of his hip.
32 Per questo, fino al dì d’oggi, gl’Israeliti non mangiano il nervo della coscia che passa per la commessura dell’anca, perché quell’uomo avea toccato la commessura dell’anca di Giacobbe, al punto del nervo della coscia.
32 Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached to the socket of the hip, because the socket of Jacob’s hip was touched near the tendon.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.