Parallel Bible results for "lucas 1:5-56"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Lucas 1:5-56

SEV

NIV

5 Hubo en los días de Herodes, rey de Judea, un sacerdote llamado Zacarías, de la clase de Abías; y su mujer, de las hijas de Aarón, llamada Elisabet.
5 In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.
6 Y eran ambos justos delante de Dios, andando sin reprensión en todos los mandamientos y estatutos del Señor.
6 Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.
7 Y no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran avanzados en días.
7 But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.
8 Y aconteció que ejerciendo Zacarías el sacerdocio delante de Dios por el orden de su vez,
8 Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,
9 conforme a la costumbre del sacerdocio, salió en suerte a poner el incienso, entrando en el Templo del Señor.
9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.
10 Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando a la hora del incienso.
10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.
11 Y se le apareció un ángel del Señor puesto en pie a la derecha del altar del incienso.
11 Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.
12 Y se turbó Zacarías viéndolo, y cayó temor sobre él.
12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.
13 Mas el ángel le dijo: Zacarías, no temas; porque tu oración ha sido oída, y tu mujer Elisabet te engendrará un hijo, y llamarás su nombre Juan.
13 But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.
14 Y tendrás gozo y alegría, y muchos se gozarán de su nacimiento.
14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,
15 Porque será grande delante de Dios, y no beberá vino ni sidra; y será lleno del Espíritu Santo, aun desde el vientre de su madre.
15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
16 Y a muchos de los hijos de Israel convertirá al Señor Dios de ellos.
16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.
17 Porque él irá delante de él con el Espíritu y virtud de Elías, para convertir los corazones de los padres a los hijos, y los rebeldes a la prudencia de los justos, para aparejar al Señor un pueblo preparado.
17 And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”
18 Y dijo Zacarías al ángel: ¿En qué conoceré esto? Porque yo soy viejo, y mi mujer avanzada en días.
18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years.”
19 Y respondiendo el ángel le dijo: Yo soy Gabriel, que estoy delante de Dios; y soy enviado a hablarte, y a darte este evangelio.
19 The angel said to him, “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.
20 Y he aquí estarás mudo y no podrás hablar, hasta el día que esto sea hecho, por cuanto no creiste a mis palabras, las cuales se cumplirán a su tiempo.
20 And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”
21 Y el pueblo estaba esperando a Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el Templo.
21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.
22 Y saliendo, no les podía hablar; y entendieron que había visto visión en el Templo; y él les hablaba por señas, y quedó mudo.
22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak.
23 Y fue, que cumplidos los días de su oficio, se vino a su casa.
23 When his time of service was completed, he returned home.
24 Y después de aquellos días concibió su mujer Elisabet, y se encubrió por cinco meses, diciendo:
24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.
25 Porque el Señor me ha hecho así en los días en que miró para quitar mi afrenta entre los hombres.
25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.”
26 Y al sexto mes, el ángel Gabriel fue enviado de Dios a <I>una</I> ciudad de Galilea, llamada Nazaret,
26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee,
27 a una virgen desposada con un varón que se llamaba José, de la Casa de David; y el nombre de la virgen <I>era</I> María.
27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary.
28 Y entrando el ángel en <I>donde</I> ella <I>estaba</I> , dijo: ¡Gozo hallas, amada! El Señor es contigo; bendita tú entre las mujeres.
28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.”
29 Mas ella, cuando le vio, se turbó de sus palabras, y pensaba qué salutación fuese ésta.
29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
30 Entonces el ángel le dice: María, no temas, porque has hallado gracia cerca de Dios.
30 But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God.
31 Y he aquí, concebirás en tu vientre, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús.
31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.
32 Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo; y le dará el Señor Dios el trono de David su padre;
32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
33 y reinará en la Casa de Jacob por siempre; y de su Reino no habrá fin.
33 and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom will never end.”
34 Entonces María dijo al ángel: ¿Cómo será esto? Porque no conozco varón.
34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”
35 Y respondiendo el ángel le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te cubrirá; por lo cual también lo Santo que de ti nacerá, será llamado Hijo de Dios.
35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.
36 Y he aquí, Elisabet tu parienta, también ella ha concebido hijo en su vejez; y éste es el sexto mes a ella que <I>era</I> llamada la estéril;
36 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month.
37 porque ninguna cosa es imposible para Dios.
37 For no word from God will ever fail.”
38 Entonces María dijo: He aquí la criada del Señor; cúmplase en mí conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de su presencia.
38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.
39 En aquellos días levantándose María, fue a la montaña con prisa, a <I>una</I> ciudad de Judá;
39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,
40 y entró en casa de Zacarías, y saludó a Elisabet.
40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth.
41 Y aconteció, que cuando oyó Elisabet la salutación de María, la criatura saltó en su vientre; y Elisabet fue llena del Espíritu Santo,
41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
42 y exclamó a gran voz, y dijo: Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre.
42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear!
43 ¿Y de dónde esto a mí, que la madre de mi Señor venga a mí?
43 But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
44 Porque he aquí, cuando llegó la voz de tu salutación a mis oídos, la criatura saltó de alegría en mi vientre.
44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.
45 Y bienaventurada la que creyó, porque se cumplirán las cosas que le fueron dichas <I>de parte</I> del Señor.
45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”
46 Entonces María dijo: engrandece mi alma al Señor;
46 And Mary said: “My soul glorifies the Lord
47 Y mi espíritu se alegró en Dios mi Salud,
47 and my spirit rejoices in God my Savior,
48 porque miró a la bajeza de su criada; Porque he aquí, desde ahora me dirán bienaventurada todas las generaciones.
48 for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed,
49 Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; y santo es su Nombre.
49 for the Mighty One has done great things for me— holy is his name.
50 Y su misericordia de generación a generación a los que le temen.
50 His mercy extends to those who fear him, from generation to generation.
51 Hizo valentía con su brazo; esparció los soberbios del pensamiento de su corazón.
51 He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.
52 Quitó los poderosos de los tronos, y levantó a los humildes.
52 He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.
53 A los hambrientos colmó de bienes; y a los ricos envió vacíos.
53 He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty.
54 Recibió a Israel su criado, acordándose de la misericordia.
54 He has helped his servant Israel, remembering to be merciful
55 Como habló a nuestros padres, a Abraham y a su simiente para siempre.
55 to Abraham and his descendants forever, just as he promised our ancestors.”
56 Y se quedó María con ella como tres meses; después se volvió a su casa.
56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.