Parallel Bible results for "matthew 27:1-26"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthew 27:1-26

VUL

NIV

1 mane autem facto consilium inierunt omnes principes sacerdotum et seniores populi adversus Iesum ut eum morti traderent
1 Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed.
2 et vinctum adduxerunt eum et tradiderunt Pontio Pilato praesidi
2 So they bound him, led him away and handed him over to Pilate the governor.
3 tunc videns Iudas qui eum tradidit quod damnatus esset paenitentia ductus rettulit triginta argenteos principibus sacerdotum et senioribus
3 When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders.
4 dicens peccavi tradens sanguinem iustum at illi dixerunt quid ad nos tu videris
4 “I have sinned,” he said, “for I have betrayed innocent blood.” “What is that to us?” they replied. “That’s your responsibility.”
5 et proiectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendit
5 So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself.
6 principes autem sacerdotum acceptis argenteis dixerunt non licet mittere eos in corbanan quia pretium sanguinis est
6 The chief priests picked up the coins and said, “It is against the law to put this into the treasury, since it is blood money.”
7 consilio autem inito emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinorum
7 So they decided to use the money to buy the potter’s field as a burial place for foreigners.
8 propter hoc vocatus est ager ille Acheldemach ager sanguinis usque in hodiernum diem
8 That is why it has been called the Field of Blood to this day.
9 tunc impletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam dicentem et acceperunt triginta argenteos pretium adpretiati quem adpretiaverunt a filiis Israhel
9 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: “They took the thirty pieces of silver, the price set on him by the people of Israel,
10 et dederunt eos in agrum figuli sicut constituit mihi Dominus
10 and they used them to buy the potter’s field, as the Lord commanded me.”
11 Iesus autem stetit ante praesidem et interrogavit eum praeses dicens tu es rex Iudaeorum dicit ei Iesus tu dicis
11 Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied.
12 et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus nihil respondit
12 When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.
13 tunc dicit illi Pilatus non audis quanta adversum te dicant testimonia
13 Then Pilate asked him, “Don’t you hear the testimony they are bringing against you?”
14 et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur praeses vehementer
14 But Jesus made no reply, not even to a single charge—to the great amazement of the governor.
15 per diem autem sollemnem consueverat praeses dimittere populo unum vinctum quem voluissent
15 Now it was the governor’s custom at the festival to release a prisoner chosen by the crowd.
16 habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur Barabbas
16 At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus Barabbas.
17 congregatis ergo illis dixit Pilatus quem vultis dimittam vobis Barabban an Iesum qui dicitur Christus
17 So when the crowd had gathered, Pilate asked them, “Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?”
18 sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum
18 For he knew it was out of self-interest that they had handed Jesus over to him.
19 sedente autem illo pro tribunali misit ad illum uxor eius dicens nihil tibi et iusto illi multa enim passa sum hodie per visum propter eum
19 While Pilate was sitting on the judge’s seat, his wife sent him this message: “Don’t have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him.”
20 princeps autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent Barabban Iesum vero perderent
20 But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.
21 respondens autem praeses ait illis quem vultis vobis de duobus dimitti at illi dixerunt Barabban
21 “Which of the two do you want me to release to you?” asked the governor. “Barabbas,” they answered.
22 dicit illis Pilatus quid igitur faciam de Iesu qui dicitur Christus
22 “What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?” Pilate asked. They all answered, “Crucify him!”
23 dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatur
23 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!”
24 videns autem Pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret accepta aqua lavit manus coram populo dicens innocens ego sum a sanguine iusti huius vos videritis
24 When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “It is your responsibility!”
25 et respondens universus populus dixit sanguis eius super nos et super filios nostros
25 All the people answered, “His blood is on us and on our children!”
26 tunc dimisit illis Barabban Iesum autem flagellatum tradidit eis ut crucifigeretur
26 Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.