Parallel Bible results for "proverbes 3:24-34"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbes 3:24-34

LSG

NIV

24 Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
24 When you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
25 Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,
26 Car l'Eternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
26 for the LORD will be at your side and will keep your foot from being snared.
27 Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l'accorder.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.
28 Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.
28 Do not say to your neighbor, “Come back tomorrow and I’ll give it to you”— when you already have it with you.
29 Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi.
29 Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you.
30 Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, Lorsqu'il ne t'a point fait de mal.
30 Do not accuse anyone for no reason— when they have done you no harm.
31 Ne porte pas envie à l'homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
31 Do not envy the violent or choose any of their ways.
32 Car l'Eternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
32 For the LORD detests the perverse but takes the upright into his confidence.
33 La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
33 The LORD’s curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
34 Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
34 He mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.