Riveduta 1927 (Italian) RIV
New International Version NIV
7 Non ti stimar savio da te stesso; temi l’Eterno e ritirati dal male;
7
Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.
8 questo sarà la salute del tuo corpo, e un refrigerio alle tue ossa.
8
This will bring health to your body and nourishment to your bones.
9 Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie d’ogni tua rendita;
9
Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops;
10 i tuoi granai saran ripieni d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
10
then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
11 Figliuol mio, non disdegnare la correzione dell’Eterno, e non ti ripugni la sua riprensione;
11
My son, do not despise the LORD’s discipline, and do not resent his rebuke,
12 ché l’Eterno riprende colui ch’egli ama, come un padre il figliuolo che gradisce.
12
because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in.
13 Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, e l’uomo che ottiene l’intelligenza!
13
Blessed are those who find wisdom, those who gain understanding,
14 Poiché il guadagno ch’essa procura è preferibile a quel dell’argento, e il profitto che se ne trae val più dell’oro fino.
14
for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
15 Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale.
15
She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.
16 Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.
16
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Le sue vie son vie dilettevoli, e tutti i suoi sentieri sono pace.
17
Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.