Parallel Bible results for "acts 22"

Acts 22

HNV

YLT

1 "Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you."
1 `Men, brethren, and fathers, hear my defence now unto you;' --
2 When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,
2 and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith, --
3 "I am indeed a Yehudi, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamli'el, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.
3 `I, indeed, am a man, a Jew, having been born in Tarsus of Cilicia, and brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been taught according to the exactitude of a law of the fathers, being zealous of God, as all ye are to-day.
4 I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
4 `And this way I persecuted unto death, binding and delivering up to prisons both men and women,
5 As also the Kohen Gadol and all the council of the Zakenim testify, from whom also I received letters to the brothers, and journeyed to Dammesek to bring them also who were there to Yerushalayim in bonds to be punished.
5 as also the chief priest doth testify to me, and all the eldership; from whom also having received letters unto the brethren, to Damascus, I was going on, to bring also those there bound to Jerusalem that they might be punished,
6 It happened that, as I made my journey, and came close to Dammesek, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.
6 and it came to pass, in my going on and coming nigh to Damascus, about noon, suddenly out of the heaven there shone a great light round about me,
7 I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Sha'ul, Sha'ul, why do you persecute me?'
7 I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute?
8 I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Yeshua of Natzeret, whom you persecute.'
8 `And I answered, Who art thou, Lord? and he said unto me, I am Jesus the Nazarene whom thou dost persecute --
9 "Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn't understand the voice of him who spoke to me.
9 and they who are with me the light did see, and became afraid, and the voice they heard not of him who is speaking to me --
10 I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Dammesek. There you will be told about all things which are appointed for you to do.'
10 and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do.
11 When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Dammesek.
11 `And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,
12 One Hananyah, a devout man according to the law, well reported of by all the Yehudim who lived there,
12 and a certain one, Ananias, a pious man according to the law, being testified to by all the Jews dwelling [there],
13 came to me, and standing by me said to me, 'Brother Sha'ul, receive your sight!' In that very hour I looked up at him.
13 having come unto me and stood by [me], said to me, Saul, brother, look up; and I the same hour did look up to him;
14 He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
14 and he said, The God of our fathers did choose thee beforehand to know His will, and to see the Righteous One, and to hear a voice out of his mouth,
15 For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.
15 because thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard;
16 Now why do you wait? Arise, be immersed, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.'
16 and now, why tarriest thou? having risen, baptize thyself, and wash away thy sins, calling upon the name of the Lord.
17 "It happened that, when I had returned to Yerushalayim, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
17 `And it came to pass when I returned to Jerusalem, and while I was praying in the temple, I came into a trance,
18 and saw him saying to me, 'Hurry and get out of Yerushalayim quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.'
18 and I saw him saying to me, Haste and go forth in haste out of Jerusalem, because they will not receive thy testimony concerning me;
19 I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
19 and I said, Lord, they -- they know that I was imprisoning and was scourging in every synagogue those believing on thee;
20 When the blood of Stephen, your witness, was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.'
20 and when the blood of thy witness Stephen was being poured forth, I also was standing by and assenting to his death, and keeping the garments of those putting him to death;
21 "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Goyim.'"
21 and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.'
22 They listened to him until he said that, then they lifted up their voice, and said, "Rid the eretz of this fellow, for he isn't fit to live!"
22 And they were hearing him unto this word, and they lifted up their voice, saying, `Away from the earth with such an one; for it is not fit for him to live.'
23 As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,
23 And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,
24 the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that.
24 the chief captain commanded him to be brought into the castle, saying, `By scourges let him be examined;' that he might know for what cause they were crying so against him.
25 When they had tied him up with thongs, Sha'ul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?"
25 And as he was stretching him with the thongs, Paul said unto the centurion who was standing by, `A man, a Roman, uncondemned -- is it lawful to you to scourge;'
26 When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "Watch what you are about to do, for this man is a Roman!"
26 and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, `Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;'
27 The commanding officer came and asked him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes."
27 and the chief captain having come near, said to him, `Tell me, art thou a Roman?' and he said, `Yes;'
28 The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Sha'ul said, "But I was born a Roman."
28 and the chief captain answered, `I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, `But I have been even born [so].'
29 Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.
29 Immediately, therefore, they departed from him who are about to examine him, and the chief captain also was afraid, having learned that he is a Roman, and because he had bound him,
30 But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Yehudim, he freed him from the bonds, and commanded the chief Kohanim and all the council to come together, and brought Sha'ul down and set him before them.
30 and on the morrow, intending to know the certainty wherefore he is accused by the Jews, he did loose him from the bonds, and commanded the chief priests and all their sanhedrim to come, and having brought down Paul, he set [him] before them.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.