Compare Translations for Psalm 118:24

Psalm 118:24 ESV
This is the day that the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 ESV  |  Read Psalm 118:24 ESV in parallel  
Psalm 118:24 KJV
This is the day which the LORD hath made ; we will rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 KJV  |  Read Psalm 118:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 118:24 NAS
This is the day which the LORD has made ; Let us rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 NAS  |  Read Psalm 118:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 118:24 NKJV
This is the day the Lord has made; We will rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 NKJV  |  Read Psalm 118:24 NKJV in parallel  
Psalm 118:24 NRS
This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 NRS  |  Read Psalm 118:24 NRS in parallel  
Psalm 118:24 ASV
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 ASV  |  Read Psalm 118:24 ASV in parallel  
Psalm 118:24 BBE
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
Read Psalm 118 BBE  |  Read Psalm 118:24 BBE in parallel  
Psalm 118:24 CJB
This is the day ADONAI has made, a day for us to rejoice and be glad.
Read Psalm 118 CJB  |  Read Psalm 118:24 CJB in parallel  
Psalm 118:24 RHE
(117-24) This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
Read Psalm 118 RHE  |  Read Psalm 118:24 RHE in parallel  
Psalm 118:24 ELB
Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Read Psalm 118 ELB  |  Read Psalm 118:24 ELB in parallel  
Psalm 118:24 GDB
Questo è il giorno che il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
Read Psalm 118 GDB  |  Read Psalm 118:24 GDB in parallel  
Psalm 118:24 GW
This is the day the LORD has made. Let's rejoice and be glad today!
Read Psalm 118 GW  |  Read Psalm 118:24 GW in parallel  
Psalm 118:24 GNT
This is the day of the Lord's victory; let us be happy, let us celebrate!
Read Psalm 118 GNT  |  Read Psalm 118:24 GNT in parallel  
Psalm 118:24 HNV
This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
Read Psalm 118 HNV  |  Read Psalm 118:24 HNV in parallel  
Psalm 118:24 CSB
This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 CSB  |  Read Psalm 118:24 CSB in parallel  
Psalm 118:24 BLA
Este es el día que el SEÑOR ha hecho; regocijémonos y alegrémonos en él.
Read Psalm 118 BLA  |  Read Psalm 118:24 BLA in parallel  
Psalm 118:24 RVR
Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
Read Psalm 118 RVR  |  Read Psalm 118:24 RVR in parallel  
Psalm 118:24 LSG
C'est ici la journ?e que l'?ternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'all?gresse et de joie!
Read Psalm 118 LSG  |  Read Psalm 118:24 LSG in parallel  
Psalm 118:24 LUT
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
Read Psalm 118 LUT  |  Read Psalm 118:24 LUT in parallel  
Psalm 118:24 NCV
This is the day that the Lord has made. Let us rejoice and be glad today!
Read Psalm 118 NCV  |  Read Psalm 118:24 NCV in parallel  
Psalm 118:24 NIRV
The LORD has done it on this day. Let us be joyful and glad in it.
Read Psalm 118 NIRV  |  Read Psalm 118:24 NIRV in parallel  
Psalm 118:24 NIV
This is the day the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 NIV  |  Read Psalm 118:24 NIV in parallel  
Psalm 118:24 NLT
This is the day the LORD has made. We will rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 NLT  |  Read Psalm 118:24 NLT in parallel  
Psalm 118:24 OST
C'est ici la journée que l'Éternel a faite; égayons-nous et nous réjouissons en elle!
Read Psalm 118 OST  |  Read Psalm 118:24 OST in parallel  
Psalm 118:24 RSV
This is the day which the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 RSV  |  Read Psalm 118:24 RSV in parallel  
Psalm 118:24 RIV
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
Read Psalm 118 RIV  |  Read Psalm 118:24 RIV in parallel  
Psalm 118:24 SEV
Este es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
Read Psalm 118 SEV  |  Read Psalm 118:24 SEV in parallel  
Psalm 118:24 SVV
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
Read Psalm 118 SVV  |  Read Psalm 118:24 SVV in parallel  
Psalm 118:24 DBY
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 DBY  |  Read Psalm 118:24 DBY in parallel  
Psalm 118:24 VUL
nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tuae
Read Psalm 118 VUL  |  Read Psalm 118:24 VUL in parallel  
Psalm 118:24 MSG
This is the very day God acted - let's celebrate and be festive!
Read Psalm 118 MSG  |  Read Psalm 118:24 MSG in parallel  
Psalm 118:24 WBT
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 WBT  |  Read Psalm 118:24 WBT in parallel  
Psalm 118:24 TMB
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Read Psalm 118 TMB  |  Read Psalm 118:24 TMB in parallel  
Psalm 118:24 TNIV
The LORD has done it this very day; let us rejoice today and be glad.
Read Psalm 118 TNIV  |  Read Psalm 118:24 TNIV in parallel  
Psalm 118:24 WEB
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
Read Psalm 118 WEB  |  Read Psalm 118:24 WEB in parallel  
Psalm 118:24 WYC
This is the day which the Lord made; make we full out joy, and be we glad therein. (This is the day which the Lord hath made; let us rejoice, and be glad in it.)
Read Psalm 118 WYC  |  Read Psalm 118:24 WYC in parallel  
Psalm 118:24 YLT
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
Read Psalm 118 YLT  |  Read Psalm 118:24 YLT in parallel  

Psalms 118 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 118

It is good to trust in the Lord. (1-18) The coming of Christ in his kingdom. (19-29)

Verses 1-18 The account the psalmist here gives of his troubles is very applicable to Christ: many hated him without a cause; nay, the Lord himself chastened him sorely, bruised him, and put him to grief, that by his stripes we might be healed. God is sometimes the strength of his people, when he is not their song; they have spiritual supports, though they want spiritual delights. Whether the believer traces back his comfort to the everlasting goodness and mercy of God, or whether he looks forward to the blessing secured to him, he will find abundant cause for joy and praise. Every answer to our prayers is an evidence that the Lord is on our side; and then we need not fear what man can do unto us; we should conscientiously do our duty to all, and trust in him alone to accept and bless us. Let us seek to live to declare the works of God, and to encourage others to serve him and trust in him. Such were the triumphs of the Son of David, in the assurance that the good pleasure of the Lord should prosper in his hand.

Verses 19-29 Those who saw Christ's day at so great a distance, saw cause to praise God for the prospect. The prophecy, ver. ( psalms 118:22-23 ) Christ. 1. His humiliation; he is the Stone which the builders refused: they would go on in their building without him. This proved the ruin of those who thus made light of him. Rejecters of Christ are rejected of God. 2. His exaltation; he is the chief Cornerstone in the foundation. He is the chief Top-stone, in whom the building is completed, who must, in all things, have the pre-eminence. Christ's name is Wonderful; and the redemption he wrought out is the most amazing of all God's wondrous works. We will rejoice and be glad in the Lord's day; not only that such a day is appointed, but in the occasion of it, Christ's becoming the Head. Sabbath days ought to be rejoicing days, then they are to us as the days of heaven. Let this Saviour be my Saviour, my Ruler. Let my soul prosper and be in health, in that peace and righteousness which his government brings. Let me have victory over the lusts that war against my soul; and let Divine grace subdue my heart. The duty which the Lord has made, brings light with it, true light. The duty this privilege calls for, is here set forth; the sacrifices we are to offer to God in gratitude for redeeming love, are ourselves; not to be slain upon the altar, but living sacrifices, to be bound to the altar; spiritual sacrifices of prayer and praise, in which our hearts must be engaged. The psalmist praises God, and calls upon all about him to give thanks to God for the glad tidings of great joy to all people, that there is a Redeemer, even Christ the Lord. In him the covenant of grace is made sure and everlasting.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use