Compare Translations for Psalm 147:18

Psalm 147:18 BBE
At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
Read Psalm 147 BBE  |  Read Psalm 147:18 BBE in parallel  
Psalm 147:18 ELB
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
Read Psalm 147 ELB  |  Read Psalm 147:18 ELB in parallel  
Psalm 147:18 KJV
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow , and the waters flow .
Read Psalm 147 KJV  |  Read Psalm 147:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 147:18 NKJV
He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.
Read Psalm 147 NKJV  |  Read Psalm 147:18 NKJV in parallel  
Psalm 147:18 NRS
He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow, and the waters flow.
Read Psalm 147 NRS  |  Read Psalm 147:18 NRS in parallel  
Psalm 147:18 ASV
He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
Read Psalm 147 ASV  |  Read Psalm 147:18 ASV in parallel  
Psalm 147:18 CJB
Then he sends his word out and melts them; he makes the winds blow, and the water flows.
Read Psalm 147 CJB  |  Read Psalm 147:18 CJB in parallel  
Psalm 147:18 RHE
(147-7) He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Read Psalm 147 RHE  |  Read Psalm 147:18 RHE in parallel  
Psalm 147:18 ESV
He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow and the waters flow.
Read Psalm 147 ESV  |  Read Psalm 147:18 ESV in parallel  
Psalm 147:18 GDB
Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, è le acque corrono.
Read Psalm 147 GDB  |  Read Psalm 147:18 GDB in parallel  
Psalm 147:18 GW
He sends out his word and melts his hailstones. He makes wind blow [and] water flow.
Read Psalm 147 GW  |  Read Psalm 147:18 GW in parallel  
Psalm 147:18 GNT
Then he gives a command, and the ice melts; he sends the wind, and the water flows.
Read Psalm 147 GNT  |  Read Psalm 147:18 GNT in parallel  
Psalm 147:18 HNV
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Read Psalm 147 HNV  |  Read Psalm 147:18 HNV in parallel  
Psalm 147:18 CSB
He sends His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
Read Psalm 147 CSB  |  Read Psalm 147:18 CSB in parallel  
Psalm 147:18 BLA
Envía su palabra y los derrite; hace soplar su viento y el agua corre.
Read Psalm 147 BLA  |  Read Psalm 147:18 BLA in parallel  
Psalm 147:18 RVR
Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
Read Psalm 147 RVR  |  Read Psalm 147:18 RVR in parallel  
Psalm 147:18 LSG
Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Read Psalm 147 LSG  |  Read Psalm 147:18 LSG in parallel  
Psalm 147:18 LUT
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
Read Psalm 147 LUT  |  Read Psalm 147:18 LUT in parallel  
Psalm 147:18 NAS
He sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow and the waters to flow.
Read Psalm 147 NAS  |  Read Psalm 147:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 147:18 NCV
Then he gives a command, and it melts. He sends the breezes, and the waters flow.
Read Psalm 147 NCV  |  Read Psalm 147:18 NCV in parallel  
Psalm 147:18 NIRV
He gives his command, and the ice melts. He stirs up his winds, and the waters flow.
Read Psalm 147 NIRV  |  Read Psalm 147:18 NIRV in parallel  
Psalm 147:18 NIV
He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
Read Psalm 147 NIV  |  Read Psalm 147:18 NIV in parallel  
Psalm 147:18 NLT
Then, at his command, it all melts. He sends his winds, and the ice thaws.
Read Psalm 147 NLT  |  Read Psalm 147:18 NLT in parallel  
Psalm 147:18 OST
Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s'écoulent.
Read Psalm 147 OST  |  Read Psalm 147:18 OST in parallel  
Psalm 147:18 RSV
He sends forth his word, and melts them; he makes his wind blow, and the waters flow.
Read Psalm 147 RSV  |  Read Psalm 147:18 RSV in parallel  
Psalm 147:18 RIV
Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
Read Psalm 147 RIV  |  Read Psalm 147:18 RIV in parallel  
Psalm 147:18 SEV
Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas.
Read Psalm 147 SEV  |  Read Psalm 147:18 SEV in parallel  
Psalm 147:18 SVV
Hij zendt Zijn woord, en doet ze smelten; Hij doet Zijn wind waaien, de wateren vloeien henen.
Read Psalm 147 SVV  |  Read Psalm 147:18 SVV in parallel  
Psalm 147:18 DBY
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow -- the waters flow.
Read Psalm 147 DBY  |  Read Psalm 147:18 DBY in parallel  
Psalm 147:18 VUL
emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aquae
Read Psalm 147 VUL  |  Read Psalm 147:18 VUL in parallel  
Psalm 147:18 MSG
Then he gives the command and it all melts; he breathes on winter - suddenly it's spring!
Read Psalm 147 MSG  |  Read Psalm 147:18 MSG in parallel  
Psalm 147:18 WBT
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Read Psalm 147 WBT  |  Read Psalm 147:18 WBT in parallel  
Psalm 147:18 TMB
He sendeth out His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
Read Psalm 147 TMB  |  Read Psalm 147:18 TMB in parallel  
Psalm 147:18 TNIV
He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
Read Psalm 147 TNIV  |  Read Psalm 147:18 TNIV in parallel  
Psalm 147:18 WEB
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Read Psalm 147 WEB  |  Read Psalm 147:18 WEB in parallel  
Psalm 147:18 WYC
He shall send out his word, and shall melt those; his spirit shall blow, and waters shall flow. (And then he sendeth out his word, and the ice melteth; and his wind bloweth, and the waters flow.)
Read Psalm 147 WYC  |  Read Psalm 147:18 WYC in parallel  
Psalm 147:18 YLT
He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow -- the waters flow.
Read Psalm 147 YLT  |  Read Psalm 147:18 YLT in parallel  

Psalms 147 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 147

The people of God are exhorted to praise him for his mercies and care. (1-11) For the salvation and prosperity of the church. (12-20)

Verses 1-11 Praising God is work that is its own wages. It is comely; it becomes us as reasonable creatures, much more as people in covenant with God. He gathers outcast sinners by his grace, and will bring them into his holy habitation. To those whom God heals with the consolations of his Spirit, he speaks peace, assures them their sins are pardoned. And for this, let others praise him also. Man's knowledge is soon ended; but God's knowledge is a dept that can never be fathomed. And while he telleth the number of the stars, he condescends to hear the broken-hearted sinner. While he feeds the young ravens, he will not leave his praying people destitute. Clouds look dull and melancholy, yet without them we could have no rain, therefore no fruit. Thus afflictions look black and unpleasant; but from clouds of affliction come showers that make the soul to yield the peaceable fruits of righteousness. The psalmist delights not in things wherein sinners trust and glory; but a serious and suitable regard to God is, in his sight, of very great price. We are not to be in doubt between hope and fear, but to act under the gracious influences of hope and fear united.

Verses 12-20 The church, like Jerusalem of old, built up and preserved by the wisdom, power, and goodness of God, is exhorted to praise him for all the benefits and blessings vouchsafed to her; and these are represented by his favours in the course of nature. The thawing word may represent the gospel of Christ, and the thawing wind the Spirit of Christ; for the Spirit is compared to the wind, ( John 3:8 ) . Converting grace softens the heart that was hard frozen, and melts it into tears of repentance, and makes good reflections to flow, which before were chilled and stopped up. The change which the thaw makes is very evident, yet how it is done no one can say. Such is the change wrought in the conversion of a soul, when God's word and Spirit are sent to melt it and restore it to itself.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use