Compare Translations for Psalms 58:7

7 They will vanish like water that flows by; they will aim their useless arrows.
7 Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
7 Let their lives be buckets of water spilled, all that's left, a damp stain in the sand. Let them be trampled grass worn smooth by the traffic.
7 Let them flow away like water that runs off; When he aims his arrows, let them be as headless shafts.
7 Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows fall short.
7 Let them flow away as waters which run continually; When he bends his bow, Let his arrows be as if cut in pieces.
7 May they disappear like water into thirsty ground. Make their weapons useless in their hands.
7 Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.
7 Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
7 Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
7 Let them dissolve like water flowing away. When they bend the bow, let their arrows be like headless shafts.
7 Let them dissolve like water flowing away. When they bend the bow, let their arrows be like headless shafts.
7 May they vanish like water that drains away. May their arrows be blunted when they aim their bows.
7 Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
7 May they disappear like water draining away; may they be crushed like weeds on a path.
7 May they disappear like water draining away; may they be crushed like weeds on a path.
7 Let them disappear like water that drains away. When they aim their bows, let their arrows miss the target.
7 Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
7 Let them melt away as waters which run continually; when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
7 Let them melt away as waters which run continually : when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces .
7 Let them run [away] like water [that] runs off. [When] he bends [the bow], let his arrows [be] as though they were cut off.
7 Let them disappear like water that flows away. Let them be cut short like a broken arrow.
7 Let those people disappear like water that flows away. When they draw their bows, let their arrows be dull.
7 Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.
7 (57-8) They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
7 Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.
7 Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.
7 Let them melt away as waters which run continually; when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
7 Let them melt away as waters which run continually; when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
7 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
7 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
7 Let them melt away as waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.
7 Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
7 They shall come to nought, as water running away; he bent his bow, till they be made sick. (They shall come to nothing, like water running forth; and when they go to bend their bows, they shall be made feeble, or weak.)
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.

Psalms 58:7 Commentaries