Compare Translations for Psalm 81:12

Psalm 81:12 BBE
So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
Read Psalm 81 BBE  |  Read Psalm 81:12 BBE in parallel  
Psalm 81:12 GNT
So I let them go their stubborn ways and do whatever they wanted.
Read Psalm 81 GNT  |  Read Psalm 81:12 GNT in parallel  
Psalm 81:12 NAS
"So I gave them over to the stubbornness of their heart, To walk in their own devices.
Read Psalm 81 NAS  |  Read Psalm 81:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 81:12 NCV
So I let them go their stubborn way and follow their own advice.
Read Psalm 81 NCV  |  Read Psalm 81:12 NCV in parallel  
Psalm 81:12 NKJV
So I gave them over to their own stubborn heart, To walk in their own counsels.
Read Psalm 81 NKJV  |  Read Psalm 81:12 NKJV in parallel  
Psalm 81:12 ASV
So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
Read Psalm 81 ASV  |  Read Psalm 81:12 ASV in parallel  
Psalm 81:12 CJB
So I gave them over to their stubborn hearts, to live by their own plans.
Read Psalm 81 CJB  |  Read Psalm 81:12 CJB in parallel  
Psalm 81:12 RHE
(80-13) So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
Read Psalm 81 RHE  |  Read Psalm 81:12 RHE in parallel  
Psalm 81:12 ELB
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
Read Psalm 81 ELB  |  Read Psalm 81:12 ELB in parallel  
Psalm 81:12 ESV
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
Read Psalm 81 ESV  |  Read Psalm 81:12 ESV in parallel  
Psalm 81:12 GDB
Onde io li ho abbandonati alla durezza del cuor loro; Acciocchè camminino secondo i lor consigli.
Read Psalm 81 GDB  |  Read Psalm 81:12 GDB in parallel  
Psalm 81:12 GW
So I let them go their own stubborn ways and follow their own advice.
Read Psalm 81 GW  |  Read Psalm 81:12 GW in parallel  
Psalm 81:12 HNV
So I let them go after the stubbornness of their hearts, That they might walk in their own counsels.
Read Psalm 81 HNV  |  Read Psalm 81:12 HNV in parallel  
Psalm 81:12 CSB
So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own plans.
Read Psalm 81 CSB  |  Read Psalm 81:12 CSB in parallel  
Psalm 81:12 KJV
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
Read Psalm 81 KJV  |  Read Psalm 81:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 81:12 BLA
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, para que anduvieran en sus propias intrigas.
Read Psalm 81 BLA  |  Read Psalm 81:12 BLA in parallel  
Psalm 81:12 RVR
Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
Read Psalm 81 RVR  |  Read Psalm 81:12 RVR in parallel  
Psalm 81:12 LSG
Alors je les ai livr?s aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
Read Psalm 81 LSG  |  Read Psalm 81:12 LSG in parallel  
Psalm 81:12 LUT
So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
Read Psalm 81 LUT  |  Read Psalm 81:12 LUT in parallel  
Psalm 81:12 NIRV
So I let them go their own stubborn way. I let them follow their own sinful plans.
Read Psalm 81 NIRV  |  Read Psalm 81:12 NIRV in parallel  
Psalm 81:12 NIV
So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
Read Psalm 81 NIV  |  Read Psalm 81:12 NIV in parallel  
Psalm 81:12 NLT
So I let them follow their blind and stubborn way, living according to their own desires.
Read Psalm 81 NLT  |  Read Psalm 81:12 NLT in parallel  
Psalm 81:12 NRS
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
Read Psalm 81 NRS  |  Read Psalm 81:12 NRS in parallel  
Psalm 81:12 OST
Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix; Israël n'a pas voulu m'obéir.
Read Psalm 81 OST  |  Read Psalm 81:12 OST in parallel  
Psalm 81:12 RSV
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
Read Psalm 81 RSV  |  Read Psalm 81:12 RSV in parallel  
Psalm 81:12 RIV
Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
Read Psalm 81 RIV  |  Read Psalm 81:12 RIV in parallel  
Psalm 81:12 SEV
Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
Read Psalm 81 SEV  |  Read Psalm 81:12 SEV in parallel  
Psalm 81:12 SVV
Maar Mijn volk heeft Mijn stem niet gehoord; en Israel heeft Mijner niet gewild.
Read Psalm 81 SVV  |  Read Psalm 81:12 SVV in parallel  
Psalm 81:12 DBY
So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
Read Psalm 81 DBY  |  Read Psalm 81:12 DBY in parallel  
Psalm 81:12 MSG
So I let go of the reins and told them, 'Run! Do it your own way!'
Read Psalm 81 MSG  |  Read Psalm 81:12 MSG in parallel  
Psalm 81:12 WBT
So I gave them up to their own hearts lust: [and] they walked in their own counsels.
Read Psalm 81 WBT  |  Read Psalm 81:12 WBT in parallel  
Psalm 81:12 TMB
So I gave them up unto their own hearts' lust, and they walked in their own counsels.
Read Psalm 81 TMB  |  Read Psalm 81:12 TMB in parallel  
Psalm 81:12 TNIV
So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
Read Psalm 81 TNIV  |  Read Psalm 81:12 TNIV in parallel  
Psalm 81:12 WEB
So I let them go after the stubbornness of their hearts, That they might walk in their own counsels.
Read Psalm 81 WEB  |  Read Psalm 81:12 WEB in parallel  
Psalm 81:12 WYC
And I let go them after the desires of their heart; they shall go in their findings. (So I let them go after the desires of their hearts; and they went forth in their own ways.)
Read Psalm 81 WYC  |  Read Psalm 81:12 WYC in parallel  
Psalm 81:12 YLT
And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Read Psalm 81 YLT  |  Read Psalm 81:12 YLT in parallel  

Psalms 81 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 81

God is praised for what he has done for his people. (1-7) Their obligations to him. (8-16)

Verses 1-7 All the worship we can render to the Lord is beneath his excellences, and our obligations to him, especially in our redemption from sin and wrath. What God had done on Israel's behalf, was kept in remembrance by public solemnities. To make a deliverance appear more gracious, more glorious, it is good to observe all that makes the trouble we are delivered from appear more grievous. We ought never to forget the base and ruinous drudgery to which Satan, our oppressor, brought us. But when, in distress of conscience, we are led to cry for deliverance, the Lord answers our prayers, and sets us at liberty. Convictions of sin, and trials by affliction, prove his regard to his people. If the Jews, on their solemn feast-days, were thus to call to mind their redemption out of Egypt, much more ought we, on the Christian sabbath, to call to mind a more glorious redemption, wrought out for us by our Lord Jesus Christ, from worse bondage.

Verses 8-16 We cannot look for too little from the creature, nor too much from the Creator. We may have enough from God, if we pray for it in faith. All the wickedness of the world is owing to man's wilfulness. People are not religious, because they will not be so. God is not the Author of their sin, he leaves them to the lusts of their own hearts, and the counsels of their own heads; if they do not well, the blame must be upon themselves. The Lord is unwilling that any should perish. What enemies sinners are to themselves! It is sin that makes our troubles long, and our salvation slow. Upon the same conditions of faith and obedience, do Christians hold those spiritual and eternal good things, which the pleasant fields and fertile hills of Canaan showed forth. Christ is the Bread of life; he is the Rock of salvation, and his promises are as honey to pious minds. But those who reject him as their Lord and Master, must also lose him as their Saviour and their reward.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use