Esodo 5:17

17 Ed egli rispose: "Siete dei pigri! siete dei pigri! Per questo dite: Andiamo a offrir sacrifizi all’Eterno.

Esodo 5:17 Meaning and Commentary

Exodus 5:17

But he said, ye are idle, ye are idle
Instead of expressing indignation at the taskmasters, and relieving the officers and the people, he insults them in a flouting sarcastic way, charging them with sloth and idleness; and which, for the certainty of it, or, however, to show how strongly persuaded and fully assured he was of the truth of it, repeats it, and gives the following as a proof of it,

therefore ye say, let us go and do sacrifice to the Lord;
suggesting that it was not so much the service and honour of God they regarded, as that they might have a leisure day from work and labour.

Esodo 5:17 In-Context

15 Allora i sorveglianti dei figliuoli d’Israele vennero a lagnarsi da Faraone, dicendo: "Perché tratti così i tuoi servitori?
16 Non si dà più paglia ai tuoi servitori, e ci si dice: Fate de’ mattoni! ed ecco che i tuoi servitori sono battuti, e il tuo popolo è considerato come colpevole!"
17 Ed egli rispose: "Siete dei pigri! siete dei pigri! Per questo dite: Andiamo a offrir sacrifizi all’Eterno.
18 Or dunque andate a lavorare! non vi si darà più paglia, e fornirete la quantità di mattoni prescritta".
19 I sorveglianti de’ figliuoli d’Israele si videro ridotti a mal partito, perché si diceva loro: "Non diminuite per nulla il numero de’ mattoni impostovi giorno per giorno".
The Riveduta Bible is in the public domain.