Giacomo 5:10

10 Prendete, fratelli, per esempio di sofferenza e di pazienza i profeti che han parlato nel nome del Signore.

Giacomo 5:10 Meaning and Commentary

James 5:10

Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the
name of the Lord
Men who have been highly honoured of God, with a gift of prophesying, or foretelling things to come; to whom God revealed his secrets, doing nothing without acquainting them with it; and who were sent forth by him, and prophesied in his name what were made known unto them; and yet, though these were his favourites, they suffered much; as cruel mockings, scourgings, imprisonment, famine, nakedness, and death in various shapes; some being stoned, others sawn asunder, and others killed by the sword; all which they endured with incredible patience. And therefore the apostle proposes them to be taken,

for an example suffering affliction, and of patience;
their afflictions were many and great, and yet they were very patient under them; and through faith and patience they went through them, and now inherit the promises; and so are a very proper example and pattern for New Testament saints to follow and copy after.

Giacomo 5:10 In-Context

8 Siate anche voi pazienti; rinfrancate i vostri cuori, perché la venuta del Signore è vicina.
9 Fratelli, non mormorate gli uni contro gli altri, onde non siate giudicati; ecco il Giudice è alla porta.
10 Prendete, fratelli, per esempio di sofferenza e di pazienza i profeti che han parlato nel nome del Signore.
11 Ecco, noi chiamiamo beati quelli che hanno sofferto con costanza. Avete udito parlare della costanza di Giobbe, e avete veduto la fine riserbatagli dal Signore, perché il Signore è pieno di compassione e misericordioso.
12 Ma, innanzi tutto, fratelli miei, non giurate né per il cielo, né per la terra, né con altro giuramento; ma sia il vostro sì, sì, e il vostro no, no, affinché non cadiate sotto giudicio.
The Riveduta Bible is in the public domain.