Handelingen 16:26

26 En er geschiedde snellijk een grote aardbeving, alzo dat de fundamenten des kerkers bewogen werden; en terstond werden al de deuren geopend, en de banden van allen werden los.

Handelingen 16:26 Meaning and Commentary

Acts 16:26

And suddenly there was a great earthquake
An extraordinary and unusual one; which did not arise from natural causes, from wind being pent up in the earth, but from the prayers and praises of the saints, going up to heaven; when God was pleased to testify his presence and power this way; and the effects which followed upon this earthquake, show it to be a supernatural one: so that the foundations of the prison were shaken;
not the roof and walls only, as is common in earthquakes, but the very foundation also; and yet the edifice was not thrown down, as is usual when the foundation is shaken: and immediately all the doors were opened;
both of the outer and inner prisons, which is another unusual effect of earthquakes: and everyone's bands were loosed;
not only the bands of Paul and Silas, but of the rest of the prisoners; though the Arabic version reads, "all the fetters and bands of both were loosed", referring it only to Paul and Silas; this circumstance shows also, that the earthquake was miraculous, for when was it ever known that such an effect ever followed one?

Handelingen 16:26 In-Context

24 Dewelke, zulk een gebod ontvangen hebbende, wierp hen in den binnensten kerker, en verzekerde hun voeten in de stok.
25 En omtrent den middernacht baden Paulus en Silas, en zongen Gode lofzangen en de gevangenen hoorden naar hen.
26 En er geschiedde snellijk een grote aardbeving, alzo dat de fundamenten des kerkers bewogen werden; en terstond werden al de deuren geopend, en de banden van allen werden los.
27 En de stokbewaarder, wakker geworden zijnde, en ziende de deuren der gevangenis geopend, trok een zwaard, en zou zichzelven omgebracht hebben, menende, dat de gevangenen ontvloden waren.
28 Maar Paulus riep met grote stem, zeggende: Doe uzelven geen kwaad; want wij zijn allen hier.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.