Psalmen 48:7

7 Beving greep hen aldaar aan, smart als van een barende vrouw.

Psalmen 48:7 Meaning and Commentary

Psalms 48:7

Thou breakest the ships of Tarshish with east wind.
] This is either another simile, expressing the greatness of the dread and fear that shall now seize the kings of the earth; which will be, as Kimchi observes, as if they were smitten with a strong east wind, which breaks the ships of Tarshish; and to the same purpose is the note of Aben Ezra; who says, the psalmist compares the pain that shall take hold upon them to an east wind in the sea, which breaks the ships; for by Tarshish is meant, not Tartessus in Spain, nor Tarsus in Cilicia, or the port to which the Prophet Jonah went and took shipping; but the sea in general: or else this phrase denotes the manner in which the antichristian kings, and antichristian states, wilt be destroyed; just as ships upon the ocean are dashed to pieces with a strong east wind: or it may design the loss of all their riches and substance brought to them in ships; hence the lamentations of merchants, and sailors, and ship masters, ( Revelation 18:15-19 ) .

Psalmen 48:7 In-Context

5 Want ziet, de koningen waren vergaderd; zij waren te zamen doorgetogen.
6 Gelijk zij het zagen, alzo waren zij verwonderd; zij werden verschrikt, zij haastten weg.
7 Beving greep hen aldaar aan, smart als van een barende vrouw.
8 Met een oostenwind verbreekt Gij de schepen van Tharsis.
9 Gelijk wij gehoord hadden, alzo hebben wij gezien in de stad des HEEREN der heirscharen, in de stad onzes Gods; God zal haar bevestigen tot in eeuwigheid. Sela.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.