Acts 16:12

12 From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district[a] of Macedonia. And we stayed there several days.

Acts 16:12 in Other Translations

KJV
12 And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
ESV
12 and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia and a Roman colony. We remained in this city some days.
NLT
12 From there we reached Philippi, a major city of that district of Macedonia and a Roman colony. And we stayed there several days.
MSG
12 and walked from there to Philippi, the main city in that part of Macedonia and, even more importantly, a Roman colony. We lingered there several days.
CSB
12 and from there to Philippi, a Roman colony, which is a leading city of that district of Macedonia. We stayed in that city for a number of days.

Acts 16:12 Meaning and Commentary

Acts 16:12

And from thence to Philippi
This place is by Appianus called Datos, which was its original name; and by Diodorus Siculus, Crenidae F3, from the fountains of water, which were many and wholesome, that were about it; and it had its name Philippi, from Philip king of Macedon, father of Alexander the great, who rebuilt it F4: it is now vulgarly called Chrixopolis, that is, Chrysopolis, from the veins and mines of gold found about it; it was famous for a battle here fought between Augustus Caesar and Anthony on the one side, and Brutus and Cassius on the other, in which the latter were vanquished:

which is the chief city of that part of Macedonia;
which is called Edonis, in which Ptolomy places it;

and a colony:
that is, of the Romans; see ( Acts 16:37 Acts 16:38 ) and which Pliny F5 also calls a colony:

and we were in that city abiding many days;
without doing anything, having no opportunity, or door opened to them to preach the Gospel; which must be a great trial of their faith, after Paul had seen such a vision, by which they were so strongly assured it was the will of God they should come and preach the Gospel here, and after they had travelled so far by sea and land; though some observe, that the word used signifies not only to abide, but to exercise themselves, by teaching and preaching the word, which it is supposed they did with success; and that the women they after met with by the river side, were such, at least some of them, who had been converted under their ministry; but the former seems to be the truest sense.


FOOTNOTES:

F3 Ptolom. Geograph. l. 3. c. 13.
F4 Pausaniae Eliac. 2. l. 6. p. 352. Plin. Nat. Hist. l. 4. c. 11.
F5 Ib.

Acts 16:12 In-Context

10 After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
11 From Troas we put out to sea and sailed straight for Samothrace, and the next day we went on to Neapolis.
12 From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days.
13 On the Sabbath we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there.
14 One of those listening was a woman from the city of Thyatira named Lydia, a dealer in purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message.

Cross References 2

  • 1. Acts 20:6; Philippians 1:1; 1 Thessalonians 2:2
  • 2. S ver 9

Footnotes 1

  • [a]. The text and meaning of the Greek for "the leading city of that district" are uncertain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.