Compare Translations for 1 Samuel 14:38

38 Saul said, "All you leaders of the troops, come here. Let us investigate how this sin has occurred today.
38 And Saul said, “Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.
38 And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
38 Saul then said, "All army officers, step forward. Some sin has been committed this day. We're going to find out what it is and who did it!
38 Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today.
38 Saul therefore said, “Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
38 And Saul said, "Come over here, all you chiefs of the people, and know and see what this sin was today.
38 Then Saul said to the leaders, “Something’s wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.
38 Saul said, "Come here, all you leaders of the people; and let us find out how this sin has arisen today.
38 Disse, pois, Saul: Chegai-vos para cĂĄ, todos os chefes do povo; informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado;
38 And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people; and know and see wherein this sin hath been this day.
38 And Saul said, Come near, all you chiefs of the people, and let us get word from God and see in whom is this sin today.
38 Y SaĂșl dijo: Acercaos aquĂ­ todos vosotros, jefes del pueblo, y averiguad y ved cĂłmo este pecado ha acontecido hoy.
38 Therefore Saul said, “Come here, all you leaders of the troops, and let us investigate how this sin has occurred today.
38 Then Saul said, "All you officers in the army, come forward! Let's find out what sin was committed today.
38 Then Saul said, "All you officers in the army, come forward! Let's find out what sin was committed today.
38 Sha'ul said, "Come here, all you heads of the people. Think carefully: who has committed this sin today?
38 And Saul said, Draw ye near hither, all the heads of the people; and know and see wherein this sin has been this day.
38 Da sprach Saul: Tretet hierher, alle HĂ€upter des Volkes, und erkennet und sehet, wodurch diese SĂŒnde heute geschehen ist.
38 Then Saul said to the leaders of the people, "Come here and find out what sin was committed today.
38 Then Saul said to the leaders of the people, "Come here and find out what sin was committed today.
38 So Saul ordered all the leaders of the troops, "Come here! Find out what sin was committed today.
38 Sha'ul said, Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been this day.
38 Entonces dijo SaĂșl: Llegaos acĂĄ todos los principales del pueblo; y sabed y mirad por quiĂ©n ha sido hoy este pecado
38 Then Saul said, Bring here all the chief of the people and know and see by whom this sin has been this day.
38 And Saul said , Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
38 Then Saul said, "Come here, all [you] leaders of the people, {so that we find out} what the sin was this day.
38 SaĂŒl dit: Approchez ici, vous tous chefs du peuple; recherchez et voyez comment ce pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© commis aujourd'hui.
38 Da sprach Saul: Laßt herzutreten alle Obersten des Volks, und erfahret und sehet, an welchem die SĂŒnde sei zu dieser Zeit;
38 Then Saul said to all the leaders of his army, "Come here. Let's find out what sin has been done today.
38 Saul said to the leaders of the army, "Come here. Let's find out what sin has been committed today.
38 Saul said, "Come here, all you leaders of the people; and let us find out how this sin has arisen today.
38 Entonces SaĂșl les dijo a los lĂ­deres:
—¡Algo anda mal! Que vengan aquĂ­ todos los comandantes de mi ejĂ©rcito. Debemos descubrir quĂ© pecado se ha cometido hoy.
38 AsĂ­ que SaĂșl dijo:—Todos ustedes, jefes del ejĂ©rcito, acĂ©rquense y averigĂŒen cuĂĄl es el pecado que se ha cometido hoy.
38 Disse entĂŁo Saul: “Venham cĂĄ, todos vocĂȘs que sĂŁo lĂ­deres do exĂ©rcito, e descubramos que pecado foi cometido hoje.
38 Et SaĂŒl dit: Approchez ici, vous tous les chefs du peuple; et sachez et voyez comment ce pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© commis aujourd'hui;
38 And Saul said: Bring hither all the corners of the people: and know, and see by whom this sin hath happened to day.
38 And Saul said, "Come hither, all you leaders of the people; and know and see how this sin has arisen today.
38 And Saul said, "Come hither, all you leaders of the people; and know and see how this sin has arisen today.
38 Entonces dijo SaĂșl: Llegaos acĂĄ todos los principales del pueblo; y sabed y mirad por quiĂ©n ha sido hoy este pecado;
38 Entonces dijo SaĂșl: Llegaos acĂĄ todos los principales del pueblo; y sabed y mirad por quiĂ©n ha sido hoy este pecado;
38 Toen zeide Saul: Komt herwaarts uit alle hoeken des volks, en verneemt, en ziet, waarin deze zonde heden geschied zij.
38 And Saul said, "Draw ye near hither, all the chief of the people, and know and see wherein this sin hath been this day.
38 And Saul said, "Draw ye near hither, all the chief of the people, and know and see wherein this sin hath been this day.
38 dixitque Saul adplicate huc universos angulos populi et scitote et videte per quem acciderit peccatum hoc hodie
38 dixitque Saul adplicate huc universos angulos populi et scitote et videte per quem acciderit peccatum hoc hodie
38 And Saul said, Draw ye near hither all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
38 Saul said, Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been this day.
38 And Saul said, Bring ye hither all the corners, or the uttermost parties, of the people (Bring ye here all the chieftains, or the chief men, of the people), and know ye, and see ye, by whom this sin hath fallen today.
38 And Saul saith, `Draw ye nigh hither all, the chiefs of the people, and know and see in what this sin hath been to-day;

1 Samuel 14:38 Commentaries