The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
1 Samuel
1 Samuel 22:16
Compare Translations for 1 Samuel 22:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
1 Samuel 22:15
NEXT
1 Samuel 22:17
Holman Christian Standard Bible
16
But the king said, "You will die, Ahimelech-you and your father's whole family!"
Read 1 Samuel (CSB)
English Standard Version
16
And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house."
Read 1 Samuel (ESV)
King James Version
16
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Read 1 Samuel (KJV)
The Message Bible
16
The king said, "Death, Ahimelech! You're going to die - you and everyone in your family!"
Read 1 Samuel (MSG)
New American Standard Bible
16
But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!"
Read 1 Samuel (NAS)
New International Version
16
But the king said, “You will surely die, Ahimelek, you and your whole family.”
Read 1 Samuel (NIV)
New King James Version
16
And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house!"
Read 1 Samuel (NKJV)
New Living Translation
16
“You will surely die, Ahimelech, along with your entire family!” the king shouted.
Read 1 Samuel (NLT)
New Revised Standard
16
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house."
Read 1 Samuel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
16
O rei, porém, disse: Hás de morrer, Aimeleque, tu e toda a casa de teu pai.
Read 1 Samuel (AA)
American Standard Version
16
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Read 1 Samuel (ASV)
The Bible in Basic English
16
And the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family.
Read 1 Samuel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
16
Pero el rey dijo: Ciertamente morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre.
Read 1 Samuel (BLA)
Common English Bible
16
But the king said, "You will be executed, Ahimelech—you and all of your father's household!"
Read 1 Samuel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
16
But the king said, "You will be executed, Ahimelech—you and all of your father's household!"
Read 1 Samuel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
16
But the king said, "You must die, you and your father's whole family."
Read 1 Samuel (CJB)
The Darby Translation
16
And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Read 1 Samuel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
16
Aber der König sprach: Du mußt gewißlich sterben Ahimelech, du und das ganze Haus deines Vaters!
Read 1 Samuel (ELB)
Good News Translation
16
The king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die."
Read 1 Samuel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
The king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die."
Read 1 Samuel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
Saul said, "Ahimelech, you and your entire family are going to die."
Read 1 Samuel (GW)
Hebrew Names Version
16
The king said, You shall surely die, Achimelekh, you, and all your father's house.
Read 1 Samuel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
16
Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre
Read 1 Samuel (JBS)
Jubilee Bible 2000
16
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou and all thy father’s house.
Read 1 Samuel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
And the king said , Thou shalt surely die , Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Read 1 Samuel (KJVA)
Lexham English Bible
16
Then the king said, "You must certainly die, Ahimelech, you and all your father's household!"
Read 1 Samuel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
16
Le roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.
Read 1 Samuel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
16
Aber der König sprach: Ahimelech, du mußt des Todes sterben, du und deines Vater ganzes Haus.
Read 1 Samuel (LUT)
New Century Version
16
But the king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die!"
Read 1 Samuel (NCV)
New International Reader's Version
16
But the king said, "Ahimelech, you will certainly be put to death. You and your whole family will be put to death."
Read 1 Samuel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house."
Read 1 Samuel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
16
—¡Ahimelec, ten por seguro que morirás junto con toda tu familia! —gritó el rey.
Read 1 Samuel (NTV)
Nueva Versión Internacional
16
—¡Te llegó la hora, Ajimélec! —replicó el rey—. ¡Y no solo a ti sino a toda tu familia!
Read 1 Samuel (NVI)
Nova Versão Internacional
16
O rei, porém, disse: “Com certeza você será morto, Aimeleque, você e toda a família de seu pai”.
Read 1 Samuel (NVIP)
Ostervald (French)
16
Et le roi dit: Certainement, tu mourras, Achimélec, toi et toute la famille de ton père!
Read 1 Samuel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
And the king said: Dying thou shalt die, Achimelech, thou and all thy father’s house.
Read 1 Samuel (RHE)
Revised Standard Version
16
And the king said, "You shall surely die, Ahim'elech, you and all your father's house."
Read 1 Samuel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
And the king said, "You shall surely die, Ahim'elech, you and all your father's house."
Read 1 Samuel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
16
Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelech, tú y toda la casa de tu padre.
Read 1 Samuel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
16
Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre.
Read 1 Samuel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
16
Doch de koning zeide: Achimelech, gij moet den dood sterven, gij en het ganse huis uws vaders.
Read 1 Samuël (SVV)
Third Millennium Bible
16
And the king said, "Thou shalt surely die, Ahimelech, thou and all thy father's house."
Read 1 Samuel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
And the king said, "Thou shalt surely die, Ahimelech, thou and all thy father's house."
Read 1 Samuel (TMBA)
The Latin Vulgate
16
dixitque rex morte morieris Ahimelech tu et omnis domus patris tui
Read 1 Samuel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
dixitque rex morte morieris Ahimelech tu et omnis domus patris tui
Read 1 Samuel (VULA)
The Webster Bible
16
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Read 1 Samuel (WBT)
World English Bible
16
The king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.
Read 1 Samuel (WEB)
Wycliffe
16
And the king said, Ahimelech, thou shalt die by death, thou, and all the house of thy father. (And the king said, Ahimelech, thou shalt die, thou, and all thy family.)
Read 1 Samuel (WYC)
Young's Literal Translation
16
And the king saith, `Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.'
Read 1 Samuel (YLT)
PREVIOUS
1 Samuel 22:15
NEXT
1 Samuel 22:17
1 Samuel 22:16 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS