Compare Translations for 1 Samuel 22:20

20 However, one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David.
20 But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
20 Only one son of Ahimelech son of Ahitub escaped: Abiathar. He got away and joined up with David.
20 But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
20 But one son of Ahimelek son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to join David.
20 Now one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
20 Only Abiathar, one of the sons of Ahimelech, escaped and fled to David.
20 But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
20 Todavia um dos filhos de Aimeleque, filho de Aitube, que se chamava Abiatar, escapou e fugiu para Davi.
20 And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
20 And Abiathar, one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, got away and went in flight after David;
20 Pero un hijo de Ahimelec, hijo de Ahitob, llamado Abiatar, escap贸 y huy贸 tras David.
20 But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David.
20 But one of the sons of Ahimelech, Ahitub's son, escaped. His name was Abiathar, and he fled to David.
20 But one of the sons of Ahimelech, Ahitub's son, escaped. His name was Abiathar, and he fled to David.
20 One of the sons of Achimelekh the son of Achituv, named Avyatar, escaped and fled to join David.
20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
20 Und es entrann ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitubs, sein Name war Abjathar; und er entfloh, David nach.
20 But Abiathar, one of Ahimelech's sons, escaped, and went and joined David.
20 But Abiathar, one of Ahimelech's sons, escaped, and went and joined David.
20 But Ahimelech, Ahitub's son, had one son who escaped. His name was Abiathar. He fled to David.
20 One of the sons of Achimelekh, the son of Achituv, named Avyatar, escaped, and fled after David.
20 Mas uno de los hijos de Ahimelec hijo de Ahitob, que se llamaba Abiatar, escap贸, y el cual huy贸 tras David
20 And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped , and fled after David.
20 But, one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, whose name was Abiathar, escaped and fled after David.
20 Un fils d'Achim茅lec, fils d'Achithub, 茅chappa. Son nom 茅tait Abiathar. Il s'enfuit aupr猫s de David,
20 Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitobs, der hie脽 Abjathar, und floh David nach
20 But Abiathar, a son of Ahimelech, who was the son of Ahitub, escaped. He ran away and joined David.
20 But Abiathar, a son of Ahimelech, escaped. Ahimelech was the son of Ahitub. Abiathar ran away and joined David.
20 But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
20 S贸lo Abiatar, uno de los hijos de Ahimelec, escap贸 y huy贸 a donde estaba David.
20 Sin embargo, un hijo de Ajim茅lec, llamado Abiatar, logr贸 escapar y huy贸 hasta encontrarse con David.
20 Entretanto, Abiatar, filho de Aimeleque e neto de Aitube, escapou e fugiu para juntar-se a Davi,
20 Toutefois, un des fils d'Achi-m茅lec, fils d'Achitub, qui s'appelait Abiathar, se sauva et s'enfuit aupr猫s de David.
20 But one of the sons of Achimelech, the son of Achitob, whose name was Abiathar, escaped, and fled to David,
20 But one of the sons of Ahim'elech the son of Ahi'tub, named Abi'athar, escaped and fled after David.
20 But one of the sons of Ahim'elech the son of Ahi'tub, named Abi'athar, escaped and fled after David.
20 Mas uno de los hijos de Ahimelech hijo de Ahitob, que se llamaba Abiathar, escap贸, y huy贸se 谩 David.
20 Mas uno de los hijos de Ahimelec hijo de Ahitob, que se llamaba Abiatar, escap贸, y el cual huy贸 tras David.
20 Doch een der zonen van Achimelech, den zoon van Ahitub, ontkwam, wiens naam was Abjathar; die vluchtte David na.
20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
20 evadens autem unus filius Ahimelech filii Achitob cuius nomen erat Abiathar fugit ad David
20 evadens autem unus filius Ahimelech filii Achitob cuius nomen erat Abiathar fugit ad David
20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
20 One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
20 But one son of Ahimelech, the son of Ahitub, escaped, of which son the name was Abiathar; and he fled to David,
20 And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name [is] Abiathar, and he fleeth after David,

1 Samuel 22:20 Commentaries