1 Samuël 22:20

20 Doch een der zonen van Achimelech, den zoon van Ahitub, ontkwam, wiens naam was Abjathar; die vluchtte David na.

1 Samuël 22:20 Meaning and Commentary

1 Samuel 22:20

And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named
Abiathar, escaped
Who very probably was left by his father to take care of the sanctuary, and the holy things in it, when he and the rest of the priests were summoned to appear before Saul; who having heard of his bloody execution of them, before his messengers could get to Nob, took, the ephod, with the Urim and Thummim, and made his escape, as appears from ( 1 Samuel 23:6-9 ) ; this man succeeded his father in the high priesthood, and continued in it until the times of Solomon: and fled after David;
who was now removed, or removing from the forest of Hareth to Keilah, whither Abiathar followed him, and came to him there, ( 1 Samuel 23:6 ) , and with whom only he could be safe, and therefore it was right to flee unto him.

1 Samuël 22:20 In-Context

18 Toen zeide de koning tot Doeg: Wend gij u, en val aan op de priesters. Toen wendde zich Doeg, de Edomiet, en hij viel aan op de priesters, en doodde te dien dage vijf en tachtig mannen, die den linnen lijfrok droegen.
19 Hij sloeg ook Nob, de stad dezer priesters, met de scherpte des zwaards, van den man tot de vrouw, van de kinderen tot de zuigelingen, zelfs de ossen en ezels, en de schapen, sloeg hij met de scherpte des zwaards.
20 Doch een der zonen van Achimelech, den zoon van Ahitub, ontkwam, wiens naam was Abjathar; die vluchtte David na.
21 En Abjathar boodschapte het David, dat Saul de priesteren des HEEREN gedood had.
22 Toen zeide David tot Abjathar: Ik wist wel te dien dage, toen Doeg, de Edomiet, daar was, dat hij het voorzeker Saul zou te kennen geven; ik heb oorzaak gegeven tegen al de zielen van uws vaders huis.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.