Compare Translations for 1 Timothy 1:4

4 or to pay attention to myths and endless genealogies. These promote empty speculations rather than God's plan, which operates by faith.
4 nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship from God that is by faith.
4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
4 Apparently some people have been introducing fantasy stories and fanciful family trees that digress into silliness instead of pulling the people back into the center, deepening faith and obedience.
4 nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the administration of God which is by faith.
4 or to devote themselves to myths and endless genealogies. Such things promote controversial speculations rather than advancing God’s work—which is by faith.
4 nor give heed to fables and endless genealogies, which cause disputes rather than godly edification which is in faith.
4 Don’t let them waste their time in endless discussion of myths and spiritual pedigrees. These things only lead to meaningless speculations, which don’t help people live a life of faith in God.
4 and not to occupy themselves with myths and endless genealogies that promote speculations rather than the divine training that is known by faith.
4 neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith; [so do I now].
4 Or to give attention to stories and long lists of generations, from which come questionings and doubts, in place of God's ordered way of life which is in faith;
4 They shouldn't pay attention to myths and endless genealogies. Their teaching only causes useless guessing games instead of faithfulness to God's way of doing things.
4 They shouldn't pay attention to myths and endless genealogies. Their teaching only causes useless guessing games instead of faithfulness to God's way of doing things.
4 Have them stop devoting their attention to myths and never-ending genealogies; these divert people to speculating instead of doing God's work, which requires trust.
4 nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, which bring questionings rather than [further] God's dispensation, which [is] in faith.
4 Tell them to give up those legends and those long lists of ancestors, which only produce arguments; they do not serve God's plan, which is known by faith.
4 Tell them to give up those legends and those long lists of ancestors, which only produce arguments; they do not serve God's plan, which is known by faith.
4 and occupying themselves with myths and endless genealogies. These myths and genealogies raise a lot of questions rather than promoting God's plan, which centers in faith.
4 neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith --
4 nor give heed to fables and endless genealogies, which generate questions other than that the edification of God is by faith.
4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
4 and not to pay attention to myths and endless genealogies, which cause useless speculations rather than God's plan [that is] by faith.
4 Tell them not to spend their time on stories that are not true and on long lists of names in family histories. These things only bring arguments; they do not help God's work, which is done in faith.
4 Command them not to spend their time on stories that aren't completely true. They must not waste time on family histories that never end. Things like that cause people to argue instead of doing God's work. His work is done by faith.
4 and not to occupy themselves with myths and endless genealogies that promote speculations rather than the divine training that is known by faith.
4 Not to give heed to fables and endless genealogies, which furnish questions rather than the edification of God which is in faith.
4 nor to occupy themselves with myths and endless genealogies which promote speculations rather than the divine training that is in faith;
4 nor to occupy themselves with myths and endless genealogies which promote speculations rather than the divine training that is in faith;
4 μηδὲ προσέχειν μύθοις καὶ γενεαλογίαις ἀπεράντοις, αἵτινες ἐκζητήσεις παρέχουσι μᾶλλον ἢ οἰκονομίαν θεοῦ τὴν ἐν πίστει —
4 neither give heed to fables and endless genealogies, which promote questions rather than godly edifying in the faith, so do!
4 neither give heed to fables and endless genealogies, which promote questions rather than godly edifying in the faith, so do!
4 nether geve hede to fables and genealogies which are endlesse and brede doutes more then godly edyfyinge which is by fayth:
4 neque intenderent fabulis et genealogiis interminatis quae quaestiones praestant magis quam aedificationem Dei quae est in fide
4 neque intenderent fabulis et genealogiis interminatis quae quaestiones praestant magis quam aedificationem Dei quae est in fide
4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith; [so do].
4 neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith --
4 and the attention they bestow on mere fables and endless pedigrees, such as lead to controversy rather than to a true stewardship for God, which only exists where there is faith. And I make the same request now.
4 neither give attention to fables and genealogies that be uncertain [and genealogies without end], which give questions, more than edification of God, that is in the faith [that is in faith].
4 nor to give heed to fables and endless genealogies, that cause questions rather than the building up of God that is in faith: --

1 Timothy 1:4 Commentaries