Compare Translations for 2 Samuel 14:31

31 Then Joab came to Absalom's house and demanded, "Why did your servants set my field on fire?"
31 Then Joab arose and went to Absalom at his house and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
31 Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
31 That got him moving - Joab came to Absalom at home and said, "Why did your servants set my field on fire?"
31 Then Joab arose, came to Absalom at his house and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
31 Then Joab did go to Absalom’s house, and he said to him, “Why have your servants set my field on fire?”
31 Then Joab arose and came to Absalom's house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
31 Then Joab came to Absalom at his house and demanded, “Why did your servants set my field on fire?”
31 Then Joab rose and went to Absalom at his house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
31 Então Joabe se levantou, e veio ter com Absalão, em casa, e lhe perguntou: Por que os teus servos puseram fogo ao meu campo.
31 Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
31 Then Joab came to Absalom in his house and said to him, Why have your servants put my field on fire?
31 Entonces Joab se levantó, vino a la casa de Absalón y le dijo: ¿Por qué tus siervos han prendido fuego a mi campo?
31 So Joab went straight to Absalom's house and said to him, "Why have your servants set my property on fire?"
31 So Joab went straight to Absalom's house and said to him, "Why have your servants set my property on fire?"
31 Then Yo'av got up, went to Avshalom at his house and asked him, "Why did your servants set my field on fire?"
31 Then Joab arose, and came to Absalom to [his] house, and said to him, Why have thy servants set my allotment on fire?
31 Da machte Joab sich auf und kam zu Absalom ins Haus, und sprach zu ihm: Warum haben deine Knechte mein Ackerstück mit Feuer angezündet?
31 Joab went to Absalom's house and demanded, "Why did your servants set fire to my field?"
31 Joab went to Absalom's house and demanded, "Why did your servants set fire to my field?"
31 Then Joab immediately went to Absalom at his home. "Why did your servants set my field on fire?" he asked.
31 Then Yo'av arose, and came to Avshalom to his house, and said to him, Why have your servants set my field on fire?
31 Se levantó por tanto Joab, y vino a Absalón a su casa, y le dijo: ¿Por qué han puesto fuego tus siervos a mis tierras
31 Then Joab arose and came to Absalom unto his house and said unto him, Why have thy slaves set my field on fire?
31 Then Joab arose , and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
31 Then Joab got up and went to Absalom, to the house, and said to him, "Why have your servants set my tract of land ablaze with fire?"
31 Joab se leva et se rendit auprès d'Absalom, dans sa maison. Il lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu au champ qui m'appartient?
31 Da machte sich Joab auf und kam zu Absalom ins Haus und sprach zu ihm: Warum haben deine Knechte mein Stück mit Feuer angesteckt?
31 Then Joab went to Absalom's house and said to him, "Why did your servants burn my field?"
31 Joab finally went to Absalom's house. He said to Absalom, "Why did your servants set my field on fire?"
31 Then Joab rose and went to Absalom at his house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
31 Entonces Joab fue a la casa de Absalón y le reclamó:
—¿Por qué tus siervos le prendieron fuego a mi campo?
31 Entonces este fue en seguida a casa de Absalón y le reclamó:—¿Por qué tus criados le han prendido fuego a mi campo?
31 Então Joabe foi à casa de Absalão e lhe perguntou: “Por que os seus servos puseram fogo na minha propriedade?”
31 Alors Joab se leva et vint trouver Absalom dans sa maison, et lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ?
31 Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said: Why have thy servants set my corn on fire?
31 Then Jo'ab arose and went to Ab'salom at his house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
31 Then Jo'ab arose and went to Ab'salom at his house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
31 Levantóse por tanto Joab, y vino á Absalom á su casa, y díjole: ¿Por qué han puesto fuego tus siervos á mis tierras?
31 Se levantó por tanto Joab, y vino a Absalón a su casa, y le dijo: ¿Por qué han puesto fuego tus siervos a mis tierras?
31 Toen maakte zich Joab op en kwam tot Absalom in het huis, en zeide tot hem: Waarom hebben uw knechten het stuk akkers, dat mijn is, met vuur aangestoken?
31 Then Joab arose and came to Absalom unto his house, and said unto him, "Why have thy servants set my field on fire?"
31 Then Joab arose and came to Absalom unto his house, and said unto him, "Why have thy servants set my field on fire?"
31 surrexitque Ioab et venit ad Absalom in domum eius et dixit quare succenderunt servi tui segetem meam igni
31 surrexitque Ioab et venit ad Absalom in domum eius et dixit quare succenderunt servi tui segetem meam igni
31 Then Joab arose, and came to Absalom, to [his] house, and said to him, Why have thy servants set my field on fire?
31 Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, Why have your servants set my field on fire?
31 And Joab rose up, and came to Absalom into his house, and said, Why have thy servants burnt [up] my (barley) corn with fire? (And Joab rose up, and came to Absalom at his house, and said, Why have thy servants burned down my crop?)
31 And Joab riseth and cometh unto Absalom in the house, and saith unto him, `Why have thy servants burned the portion that I have with fire?'

2 Samuel 14:31 Commentaries