The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
2 Samuel
2 Samuel 19:12
Compare Translations for 2 Samuel 19:12
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
2 Samuel 19:11
NEXT
2 Samuel 19:13
Holman Christian Standard Bible
12
You are my brothers, my flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?'
Read 2 Samuel (CSB)
English Standard Version
12
You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (ESV)
King James Version
12
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Read 2 Samuel (KJV)
The Message Bible
12
You're my brothers! You're my own flesh and blood! So why are you the last ones to bring the king back home?'
Read 2 Samuel (MSG)
New American Standard Bible
12
'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (NAS)
New International Version
12
You are my relatives, my own flesh and blood. So why should you be the last to bring back the king?’
Read 2 Samuel (NIV)
New King James Version
12
You are my brethren, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (NKJV)
New Living Translation
12
You are my relatives, my own tribe, my own flesh and blood! So why are you the last ones to welcome back the king?”
Read 2 Samuel (NLT)
New Revised Standard
12
You are my kin, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
12
Vós sois meus irmãos; meus ossos e minha carne sois vós; por que, pois, seríeis os últimos em tornar a trazer o rei?
Read 2 Samuel (AA)
American Standard Version
12
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Read 2 Samuel (ASV)
The Bible in Basic English
12
You are my brothers, my bone and my flesh; why are you the last to get the king back again?
Read 2 Samuel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
12
"Sois mis hermanos; mi hueso y mi carne sois. ¿Por qué, pues, sois los últimos en hacer volver al rey?"
Read 2 Samuel (BLA)
Common English Bible
12
You are my relatives! You are my flesh and bones! Why should you be the last to bring the king back?'
Read 2 Samuel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
12
You are my relatives! You are my flesh and bones! Why should you be the last to bring the king back?'
Read 2 Samuel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
12
You are my kinsmen, my flesh and bone; so why are you the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (CJB)
The Darby Translation
12
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh; and why will ye be the last to bring back the king?
Read 2 Samuel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
12
Meine Brüder seid ihr, ihr seid mein Gebein und mein Fleisch; und warum wollt ihr die letzten sein, den König zurückzuführen?
Read 2 Samuel (ELB)
Good News Translation
12
You are my relatives, my own flesh and blood; why should you be the last to bring me back?"
Read 2 Samuel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
12
You are my relatives, my own flesh and blood; why should you be the last to bring me back?"
Read 2 Samuel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
12
You are my relatives, my own flesh and blood. Why should you be the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (GW)
Hebrew Names Version
12
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
Read 2 Samuel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
12
Vosotros sois mis hermanos; mis huesos y mi carne sois; ¿por qué pues seréis vosotros los postreros en volver al rey
Read 2 Samuel (JBS)
Jubilee Bible 2000
12
Ye
are
my brethren, ye
are
my bones and my flesh; why then are ye the last to bring back the king?
Read 2 Samuel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
12
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Read 2 Samuel (KJVA)
Lexham English Bible
12
My brothers, you [are] my bones and you [are] my flesh. Why should you be the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
12
Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi?
Read 2 Samuel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
12
(-) Ihr seid meine Brüder, mein Bein und mein Fleisch; warum wollt ihr denn die letzten sein, den König wieder zu holen?
Read 2 Samuel (LUT)
New Century Version
12
You are my brothers, my own family. Why are you the last tribe to bring back the king?'
Read 2 Samuel (NCV)
New International Reader's Version
12
You are my relatives. You are my own flesh and blood. So why should you be the last to bring me back?'
Read 2 Samuel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
12
You are my kin, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
12
¡Ustedes son mis parientes, mi propia tribu, mi misma sangre! ¿Por qué son los últimos en dar la bienvenida al rey?».
Read 2 Samuel (NTV)
Nueva Versión Internacional
12
Ustedes son mis hermanos, ¡son de mi propia sangre! ¿Por qué han de ser los últimos en llamarme?”
Read 2 Samuel (NVI)
Nova Versão Internacional
12
Vocês são meus irmãos, sangue do meu sangue! Por que seriam os últimos a ajudar no meu retorno?”
Read 2 Samuel (NVIP)
Ostervald (French)
12
Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; et pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi?
Read 2 Samuel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
12
You are my brethren, you are my bone, and my flesh, why are you the last to bring back the king?
Read 2 Samuel (RHE)
Revised Standard Version
12
You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
12
You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
12
Vosotros sois mis hermanos; mis huesos y mi carne sois: ¿por qué pues seréis vosotros los postreros en volver al rey?
Read 2 Samuel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
12
Vosotros sois mis hermanos; mis huesos y mi carne sois; ¿por qué pues seréis vosotros los postreros en volver al rey?
Read 2 Samuel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
12
Gij zijt mijn broederen; mijn been en mijn vlees zijt gij; waarom zoudt gij dan de laatsten zijn, om den koning weder te halen?
Read 2 Samuël (SVV)
Third Millennium Bible
12
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh. Why then are ye the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
12
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh. Why then are ye the last to bring back the king?'
Read 2 Samuel (TMBA)
The Latin Vulgate
12
fratres mei vos os meum et caro mea vos quare novissimi reducitis regem
Read 2 Samuel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
12
fratres mei vos os meum et caro mea vos quare novissimi reducitis regem
Read 2 Samuel (VULA)
The Webster Bible
12
Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh: why then are ye the last to bring back the king?
Read 2 Samuel (WBT)
World English Bible
12
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
Read 2 Samuel (WEB)
Wycliffe
12
Ye be my brethren, ye be my bone and my flesh; why the last bring ye again the king? (Ye be my kinsmen, ye be my flesh and blood; so why be ye the last to bring back the king?)
Read 2 Samuel (WYC)
Young's Literal Translation
12
my brethren ye [are], my bone and my flesh ye [are], and why are ye last to bring back the king?
Read 2 Samuel (YLT)
PREVIOUS
2 Samuel 19:11
NEXT
2 Samuel 19:13
2 Samuel 19:12 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS