Compare Translations for 2 Samuel 2:13

13 So Joab son of Zeruiah and David's soldiers marched out and met them by the pool of Gibeon. The two groups took up positions on opposite sides of the pool.
13 And Joab the son of Zeruiah and the servants of David went out and met them at the pool of Gibeon. And they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 Joab son of Zeruiah, with David's soldiers, also set out. They met at the Pool of Gibeon, Abner's group on one side, Joab's on the other.
13 And Joab the son of Zeruiah and the servants of David went out and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, one on the one side of the pool and the other on the other side of the pool.
13 Joab son of Zeruiah and David’s men went out and met them at the pool of Gibeon. One group sat down on one side of the pool and one group on the other side.
13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out and met them by the pool of Gibeon. So they sat down, one on one side of the pool and the other on the other side of the pool.
13 About the same time, Joab son of Zeruiah led David’s troops out and met them at the pool of Gibeon. The two groups sat down there, facing each other from opposite sides of the pool.
13 Joab son of Zeruiah, and the servants of David, went out and met them at the pool of Gibeon. One group sat on one side of the pool, while the other sat on the other side of the pool.
13 Saíram também Joabe, filho de Zeruia, e os servos de Davi, e se encontraram com eles perto do tanque de Gibeão; e pararam uns de um lado do tanque, e os outros do outro lado.
13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 And Joab, the son of Zeruiah, and the servants of David, went out and came face to face with them by the pool of Gibeon; and they took up their position, facing one another on opposite sides of the pool.
13 Y Joab, hijo de Sarvia, y los siervos de David salieron y los encontraron junto al estanque de Gabaón; y se sentaron, unos a un lado del estanque y los otros al otro lado.
13 Joab, Zeruiah's son, and David's soldiers also came out and confronted them at the pool of Gibeon. One group sat on one side of the pool; the other sat on the opposite side of the pool.
13 Joab, Zeruiah's son, and David's soldiers also came out and confronted them at the pool of Gibeon. One group sat on one side of the pool; the other sat on the opposite side of the pool.
13 while Yo'av the son of Tz'ruyah and David's servants also went out; and they met together by the pool at Giv'on. One group sat down on one side of the pool and the other on the other side.
13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out. And they met together by the pool of Gibeon; and they sat down, these on the one side of the pool, and those on the other side of the pool.
13 und auch Joab, der Sohn der Zeruja, und die Knechte Davids zogen aus; und sie stießen bei dem Teiche von Gibeon aufeinander. Und diese ließen sich nieder auf dieser Seite des Teiches, und jene auf jener Seite des Teiches.
13 Joab, whose mother was Zeruiah, and David's other officials met them at the pool, where they all sat down, one group on one side of the pool and the other group on the opposite side.
13 Joab, whose mother was Zeruiah, and David's other officials met them at the pool, where they all sat down, one group on one side of the pool and the other group on the opposite side.
13 Zeruiah's son Joab and David's officers also left [Hebron]. Both groups met at the pool of Gibeon. They sat down there, one group on one side of the pool and the other group on the other side of the pool.
13 Yo'av the son of Tzeru'yah, and the servants of David, went out, and met them by the pool of Giv`on; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 Y Joab hijo de Sarvia, y los criados de David, salieron y los encontraron junto al estanque de Gabaón; y cuando se juntaron, se pararon los unos a un lado del estanque, y los otros al otro lado
13 And Joab, the son of Zeruiah, and the slaves of David went out and met them by the pool of Gibeon, and when they met, the one group was on the one side of the pool and the other on the other side of the pool.
13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out , and met together by the pool of Gibeon: and they sat down , the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 Then Joab the son of Zeruiah and the servants of David went out, and they met at the pool of Gibeon. The one group sat on one side of the pool, and the other sat on the other side.
13 Joab, fils de Tseruja, et les gens de David, se mirent aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l'étang de Gabaon, et ils s'arrêtèrent les uns en deçà de l'étang, et les autres au delà.
13 und Joab, der Zeruja Sohn, zog aus samt den Knechten Davids; und sie stießen aufeinander am Teich zu Gibeon, und lagerten sich diese auf dieser Seite des Teichs, jene auf jener Seite.
13 Joab son of Zeruiah and David's men also went there and met Abner and Ish-Bosheth's men at the pool of Gibeon. Abner's group sat on one side of the pool; Joab's group sat on the other.
13 Joab, the son of Zeruiah, and David's men also went out. All of them met at the pool in Gibeon. One group sat down on one side of the pool. The other group sat on the other side.
13 Joab son of Zeruiah, and the servants of David, went out and met them at the pool of Gibeon. One group sat on one side of the pool, while the other sat on the other side of the pool.
13 Por el mismo tiempo, Joab, hijo de Sarvia, salió al frente de las tropas de David. Los dos ejércitos se encontraron en el estanque de Gabaón y se sentaron frente a frente en lados opuestos del estanque.
13 Joab hijo de Sarvia, por su parte, salió al frente de las tropas de David. Los dos ejércitos se encontraron en el estanque de Gabaón y tomaron posiciones en lados opuestos.
13 Joabe, filho de Zeruia, e os soldados de Davi foram ao encontro deles no açude de Gibeom. Um grupo posicionou-se num lado do açude; o outro grupo, no lado oposto.
13 Joab aussi, fils de Tséruja, et les gens de David sortirent; et ils se rencontrèrent vers l'étang de Gabaon et se tinrent les uns de ce côté-ci de l'étang, les autres au delà de l'étang.
13 And Joab the son of Sarvia, and the servants of David went out, and met them by the pool of Gabaon. And when they were come together, they sat down over against one another: the one on the one side of the pool, and the other on the other side.
13 And Jo'ab the son of Zeru'iah, and the servants of David, went out and met them at the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 And Jo'ab the son of Zeru'iah, and the servants of David, went out and met them at the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 Y Joab hijo de Sarvia, y los siervos de David, salieron y encontráronlos junto al estanque de Gabaón: y como se juntaron, paráronse los unos de la una parte del estanque, y los otros de la otra.
13 Y Joab hijo de Sarvia, y los criados de David, salieron y los encontraron junto al estanque de Gabaón; y cuando se juntaron, se pararon los unos a un lado del estanque, y los otros al otro.
13 Joab, de zoon van Zeruja, en de knechten van David, togen ook uit; en zij ontmoetten elkander bij den vijver van Gibeon; en zij bleven, deze aan deze zijde des vijvers, en die aan gene zijde des vijvers.
13 And Joab the son of Zeruiah and the servants of David went out and met together by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on one side of the pool and the other on the other side of the pool.
13 And Joab the son of Zeruiah and the servants of David went out and met together by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on one side of the pool and the other on the other side of the pool.
13 porro Ioab filius Sarviae et pueri David egressi sunt et occurrerunt eis iuxta piscinam Gabaon et cum in unum convenissent e regione sederunt hii ex una parte piscinae et illi ex altera
13 porro Ioab filius Sarviae et pueri David egressi sunt et occurrerunt eis iuxta piscinam Gabaon et cum in unum convenissent e regione sederunt hii ex una parte piscinae et illi ex altera
13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
13 And Joab, the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and they came to them beside the cistern of Gibeon. And when they had come together into one place even against either other, these sat on one part of the cistern, and they on the tother. (And Joab, the son of Zeruiah, and David's men, went out, and they came to them beside the pool of Gibeon. And when they had come together at a place opposite each other, those men sat on one side of the pool, and they sat on the other side.)
13 And Joab son of Zeruiah, and servants of David, have gone out, and they meet by the pool of Gibeon together, and sit down, these by the pool on this [side], and these by the pool on that.

2 Samuel 2:13 Commentaries