1 Coríntios 15:44

44 Semeia-se corpo animal, é ressuscitado corpo espiritual. Se há corpo animal, há também corpo espiritual.

1 Coríntios 15:44 Meaning and Commentary

1 Corinthians 15:44

It is sown a natural body
Or an animal one, being generated as animals are, and supported with food as they be, and die at last as they do: see ( Ecclesiastes 3:19-21 ) .

It is raised a spiritual body;
not as to substance, but as to its quality; it will not be changed into a spirit; our Lord's risen body, to which ours will be conformed, was not a spirit, but, as before, consisted of flesh and bones: but the body will then be subject to the spirit and soul of man; it will be employed in spiritual service, for which it will be abundantly fitted and assisted by the Spirit of God; and it will be delighted with spiritual objects; it will be like the angels, those excellent spirits; it will live as spirits do, without natural helps and means, as meat, drink, clothes, sleep, and, as they, will never die:

there is a natural;
or "animal body", such as the first man's was, and those are that descend from him by ordinary generation; and

there is a spiritual body;
such as the body of Christ now is, and as will be the bodies of the risen saints; the phrase is Jewish, (ynxwrh) (Pwgh) , "the spiritual body" F25 and the flesh of the righteous, being (Mynxwr Mrvb) , "spiritual flesh" F26, are to be met with in their writings.


FOOTNOTES:

F25 Nishmath Chayim. fol. 37. 1.
F26 Tzeror Hammor, fol. 9. 4.

1 Coríntios 15:44 In-Context

42 Assim também é a ressurreição, é ressuscitado em incorrupção.
43 Semeia-se em ignomínia, é ressuscitado em glória. Semeia-se em fraqueza, é ressuscitado em poder.
44 Semeia-se corpo animal, é ressuscitado corpo espiritual. Se há corpo animal, há também corpo espiritual.
45 Assim também está escrito: O primeiro homem, Adão, tornou-se alma vivente; o último Adão, espírito vivificante.
46 Mas não é primeiro o espíritual, senão o animal; depois o espiritual.
The Almeida Atualizada is in the public domain.