Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Samuel 13:28

Listen to 2 Samuel 13:28
28 Ora, Absalão deu ordem aos seus servos, dizendo: Tomai sentido; quando o coração de Amnom estiver alegre do vinho, e eu vos disser: Feri a Amnom; então matai-o. Não tenhais medo; não sou eu quem vo-lo ordenou? Esforçai-vos, e sede valentes.

2 Samuel 13:28 Meaning and Commentary

2 Samuel 13:28

Now Absalom had commanded his servants
Before he and his guests were set down to the entertainment:

saying, mark ye now when Amnon's heart is merry with wine;
as he was determined to make him if possible, and as he supposed he would be, knowing his inclination to drink:

and when I say unto you, smite Amnon, then kill him;
smite him that he die, and be sure he is dead before you leave him:

fear not, have not I commanded you?
who am your lord, the king's son, and will then be heir to the crown; fear not, I will protect you; let all the blame be laid to me, if any; I will be answerable for it, you have nothing to do but to obey my commands:

be courageous, and be valiant;
show yourselves to be men of courage and valour, not fearing the king's sons, or any in company, or what will be the consequences of it; do your business effectually, and leave all with me; it is very reasonably supposed that Absalom had not only in view to revenge the rape of his sister, but to get himself next heir to the crown.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 13:28 In-Context

26 Disse-lhe Absalão: Ao menos, deixa ir conosco Amnom, meu irmão. O rei, porém, lhe perguntou: Para que iria ele contigo?
27 Mas como Absalão instasse com o rei, este deixou ir com ele Amnom, e os demais filhos do rei.
28 Ora, Absalão deu ordem aos seus servos, dizendo: Tomai sentido; quando o coração de Amnom estiver alegre do vinho, e eu vos disser: Feri a Amnom; então matai-o. Não tenhais medo; não sou eu quem vo-lo ordenou? Esforçai-vos, e sede valentes.
29 E os servos de Absalão fizeram a Amnom como Absalão lhes havia ordenado. Então todos os filhos do rei se levantaram e, montando cada um no seu mulo, fugiram.
30 Enquanto eles ainda estavam em caminho, chegou a Davi um rumor, segundo o qual se dizia: Absalão matou todos os filhos do rei; nenhum deles ficou.
The Almeida Atualizada is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in