Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Deuteronômio 15:10

Listen to Deuteronômio 15:10
10 Livremente lhe darás, e não fique pesaroso o teu coração quando lhe deres; pois por esta causa te abençoará o Senhor teu Deus em toda a tua obra, e em tudo no que puseres a mão.

Deuteronômio 15:10 Meaning and Commentary

Deuteronomy 15:10

Thou shall surely give him
Or lend to him; though lending in such a case and circumstances, that person being extremely poor, and the year of release at hand, is the same as giving. Jarchi remarks that money must be given him, even a hundred times if he asks it; but the limitation is to what he wants, and what is sufficient for his present wants, ( Deuteronomy 15:8 )

and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him;
grieved at parting with his money he has little or no hope of seeing again, grudging it to him to whom it is given; when, on the other hand, it should he given freely and cheerfully, for God loves a cheerful giver:

because that for this thing the Lord thy God shall bless thee in all
thy works, and in all thou puttest thine hand unto;
that is, for lending or giving largely, liberally, and cheerfully, to persons in distress; see ( Proverbs 11:24 Proverbs 11:25 ) ( Isaiah 32:8 ) ( 2 Corinthians 9:6-9 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deuteronômio 15:10 In-Context

8 antes lhe abrirás a tua mão, e certamente lhe emprestarás o que lhe falta, quanto baste para a sua necessidade.
9 Guarda-te, que não haja pensamento vil no teu coração e venhas a dizer: Vai-se aproximando o sétimo ano, o ano da remissão; e que o teu olho não seja maligno para com teu irmão pobre, e não lhe dês nada; e que ele clame contra ti ao Senhor, e haja em ti pecado.
10 Livremente lhe darás, e não fique pesaroso o teu coração quando lhe deres; pois por esta causa te abençoará o Senhor teu Deus em toda a tua obra, e em tudo no que puseres a mão.
11 Pois nunca deixará de haver pobres na terra; pelo que eu te ordeno, dizendo: Livremente abrirás a mão para o teu irmão, para o teu necessitado, e para o teu pobre na tua terra.
12 Se te for vendido um teu irmão hebreu ou irmã hebréia, seis anos te servirá, mas na sétimo ano o libertarás.
The Almeida Atualizada is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in