Eclesiastes 7:9

9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira abriga-se no seio dos tolos.

Images for Eclesiastes 7:9

Eclesiastes 7:9 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 7:9

Be not hasty in thy spirit to be angry
With men, for every word that is said, or action done, that is not agreeable; encourage not, but repress, sudden angry emotions of the mind; be not quick of resentment, and at once express anger and displeasure; but be slow to wrath, for such a man is better than the mighty, ( James 1:19 ) ( Proverbs 16:32 ) ; or with God, for his corrections and chastisements; so the Targum,

``in the time that correction from heaven comes upon thee, do not hasten in thy soul to be hot (or angry) to say words of rebellion (or stubbornness) against heaven;''
that advice is good,
``do nothing in anger F12;''
for anger resteth in the bosom of fools;
where it riseth quick, and continues long; here it soon betrays itself, and finds easy admittance, and a resting dwelling place; it easily gets in, but it is difficult to get it out of the heart of a fool; both which are proofs of his folly, ( Proverbs 12:16 ) ( 14:17 ) ; see ( Ephesians 4:26 ) ; the bosom, or breast, is commonly represented as the seat of anger by other writers F13.
FOOTNOTES:

F12 Isocrates ad Nicoclem, p. 36.
F13 "In pectoribus ira considit", Petronius; "iram sanguinei regio sub pectore cordis", Claudian. de 4. Consul. Honor. Panegyr. v. 241.

Eclesiastes 7:9 In-Context

7 Verdadeiramente a opressão faz endoidecer até o sábio, e a peita corrompe o coração.
8 Melhor é o fim duma coisa do que o princípio; melhor é o paciente do que o arrogante.
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira abriga-se no seio dos tolos.
10 Não digas: Por que razão foram os dias passados melhores do que estes; porque não provém da sabedoria esta pergunta.
11 Tão boa é a sabedoria como a herança, e mesmo de mais proveito para os que vêem o sol.
The Almeida Atualizada is in the public domain.