Êxodo 26:12

12 E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobejar, penderá aos fundos do tabernáculo.

Êxodo 26:12 Meaning and Commentary

Exodus 26:12

And the remnant that remaineth of the curtains of the tent,
&c.] Of the goat hair curtains, which were one more than the linen curtains:

the half curtain that remaineth;
for the other half extended to the east end of it, at the entrance of the tabernacle, and hung down and was doubled there, and the other that remained is here disposed of:

shall hang over the backside of the tabernacle;
the west end of it, where was the holy of holies; or rather, as Dr. Lightfoot F14 describes it, thus, it was when those curtains (of goats' hair) were laid upon the other over the tabernacle; they were not laid as these brazen loops (clasps it should be) did light just upon the golden ones over the vail, but three quarters of a yard more westward, so that the five curtains that went west did reach to the ground and half a curtain to spare, ( Exodus 26:12 ) the other six that lay east reached to the end, covered the pillars whereon that vail hung, and they hung half a curtain's breadth or a yard over the entrance.


FOOTNOTES:

F14 Works, vol. 1. p. 719.

Êxodo 26:12 In-Context

10 E farás cinqüenta laçadas na orla da última cortina do primeiro grupo, e outras cinqüenta laçadas na orla da primeira cortina do segundo grupo.
11 Farás também cinqüenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.
12 E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobejar, penderá aos fundos do tabernáculo.
13 E o côvado que sobejar de um lado e de outro no comprimento das cortinas da tenda, penderá de um e de outro lado do tabernáculo, para cobri-lo.
14 Farás também para a tenda uma coberta de peles de carneiros, tintas de vermelho, e por cima desta uma coberta de peles de golfinhos.
The Almeida Atualizada is in the public domain.