Ezequiel 22:9

9 Em ti se acham homens que caluniam para derramarem sangue; em ti há os que comem sobre os montes; e cometem perversidade no meio de ti.

Ezequiel 22:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 22:9

In thee are men that carry tales to shed blood
Innocent blood, as the Targum; such who go from house to house, as pedlars do, with their wares or spices, as the word F1 signifies; hence the Syriac version renders it "merchants"; and carry tales and lies of innocent persons, and stir up others against them to wrath and revenge, and shed their blood; or that go to the courts of judicature, and there accuse innocent persons, and bear false witness against them, to the taking away of their lives. The Septuagint and Arabic versions render it "thieves": who commonly are murderers: and in thee they eat upon the mountains; that is, there were such in Jerusalem who used to go to the mountains where idols were worshipped, and eat the things that were sacrificed to them; or partook of the feast made to the honour of them. So the Targum,

``in thee they served idols on the mountains:''
in the midst of thee they commit lewdness;
a general word for all manner of uncleanness, as adultery, fornication, incest of which some particulars follow.
FOOTNOTES:

F1 (lykr yvna) "homines mercaturae, [vel] aromatis"; so Ben Melech observes.

Ezequiel 22:9 In-Context

7 No meio de ti desprezaram ao pai e � mãe; no meio de ti usaram de opressão para com o estrangeiro; no meio de ti foram injustos para com o órfão e a viúva.
8 As minhas coisas santas desprezaste, e os meus sábados profanaste.
9 Em ti se acham homens que caluniam para derramarem sangue; em ti há os que comem sobre os montes; e cometem perversidade no meio de ti.
10 A vergonha do pai descobrem em ti; no meio de ti humilham a que está impura, na sua separação.
11 Um comete abominação com a mulher do seu próximo, outro contamina abominavelmente a sua nora, e outro humilha no meio de ti a sua irmã, filha de seu pai.
The Almeida Atualizada is in the public domain.