Gênesis 27:44

44 e demora-te com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmão;

Gênesis 27:44 Meaning and Commentary

Genesis 27:44

And tarry with him a few days
Which Aben Ezra interprets a few years; rather, as Hiscuni, one year; perhaps it may be better should it be said one or two years; but instead of so short a time Jacob stayed there twenty years, and perhaps Rebekah never saw him anymore, being dead before he returned; after this account, no more mention is made of her: until thy brother's fury turn away;
which she hoped would abate, subside, and be entirely gone in process of time, and especially when the object of it was out of sight, and so it might be thought would be out of mind.

Gênesis 27:44 In-Context

42 Ora, foram denunciadas a Rebeca estas palavras de Esaú, seu filho mais velho; pelo que ela mandou chamar Jacó, seu filho mais moço, e lhe disse: Eis que Esaú teu irmão se consola a teu respeito, propondo matar-te.
43 Agora, pois, meu filho, ouve a minha voz; levanta-te, refugia-te na casa de Labão, meu irmão, em Harã,
44 e demora-te com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmão;
45 até que se desvie de ti a ira de teu irmão, e ele se esqueça do que lhe fizeste; então mandarei trazer-te de lá; por que seria eu desfilhada de vós ambos num só dia?
46 E disse Rebeca a Isaque: Enfadada estou da minha vida, por causa das filhas de Hete; se Jacó tomar mulher dentre as filhas de Hete, tais como estas, dentre as filhas desta terra, para que viverei?
The Almeida Atualizada is in the public domain.