Gênesis 31:39

39 Não te trouxe eu o despedaçado; eu sofri o dano; da minha mão requerias tanto o furtado de dia como o furtado de noite.

Gênesis 31:39 Meaning and Commentary

Genesis 31:39

That which was torn [of beasts] I brought not unto thee
To show what had befallen it; that so it might appear he had one the less to account for to him: I bore the loss of it;
took it upon himself, as if it had been somewhat blameworthy in him, as the word used signifies; and so made satisfaction for it; which, how he did, when he had no wages, is difficult to say: he might have some perquisites allowed him by Laban, though he had no settled salary; or he might lay himself under obligation to make it good whenever it was in his power, as follows: of mine hand didst thou require it, [whether] stolen by day, or stolen
by night;
whether by men or beasts; or by men in the daytime, and by beasts in the night, as the Targums of Jonathan and Jerusalem distinguish: Laban was so rigorous and unjust as to require the restoration of them, or an equivalent for them at the hand of Jacob; all which were contrary to the law of God, ( Exodus 22:10-13 ) .

Gênesis 31:39 In-Context

37 Depois de teres apalpado todos os meus móveis, que achaste de todos os móveis da tua casar. Põe-no aqui diante de meus irmãos e de teus irmãos, para que eles julguem entre nós ambos.
38 Estes vinte anos estive eu contigo; as tuas ovelhas e as tuas cabras nunca abortaram, e não comi os carneiros do teu rebanho.
39 Não te trouxe eu o despedaçado; eu sofri o dano; da minha mão requerias tanto o furtado de dia como o furtado de noite.
40 Assim andava eu; de dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o sono me fugia dos olhos.
41 Estive vinte anos em tua casa; catorze anos te servi por tuas duas filhas, e seis anos por teu rebanho; dez vezes mudaste o meu salário.
The Almeida Atualizada is in the public domain.