Jeremias 52:18

18 Também tomaram as caldeiras, as pás, as espevitadeiras, as bacias, as colheres, e todos os utensílios de bronze, com que se ministrava.

Jeremias 52:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:18

The cauldrons also
Or "pots", as it is rendered, ( 2 Kings 25:14 ) ; which were made of bright brass, ( 1 Kings 7:45 ) ; these were used to boil the flesh of the sacrifices in: and the shovels;
used to remove the ashes from off the altar of burnt offerings, and were of brass also: the Targum renders them "besoms", whose handles perhaps were of brass: and the snuffers;
the Vulgate Latin translates it "psalteries"; and so Jarchi interprets it of musical instruments; some think "tongs" are meant: and the bowls;
or "basins"; either to drink out of, or to receive the blood of the sacrifice: and the spoons:
ladles, cups, or dishes, vessels used about the sacrifices: and all the vessels of brass wherewith they ministered;
that is, the priests in the temple: took they away;
the Chaldeans took them away.

Jeremias 52:18 In-Context

16 Mas dos mais pobres da terra Nebuzaradão, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
17 Os caldeus despedaçaram as colunas de bronze que estavam na casa do Senhor, e as bases, e o mar de bronze, que estavam na casa do Senhor, e levaram todo o bronze para Babilônia.
18 Também tomaram as caldeiras, as pás, as espevitadeiras, as bacias, as colheres, e todos os utensílios de bronze, com que se ministrava.
19 De igual modo o capitão da guarda levou os copos, os braseiros, as bacias, as caldeiras, os castiçais, as colheres, e as tigelas. O que era de ouro, levou como ouro, e o que era de prata, como prata.
20 Quanto �s duas colunas, ao mar, e aos doze bois de bronze que estavam debaixo das bases, que fizera o rei Salomão para a casa do Senhor, o peso do bronze de todos estes vasos era incalculável.
The Almeida Atualizada is in the public domain.