Juízes 20:37

37 e a emboscada, apressando-se, acometeu a Gibeá, e prosseguiu contra ela, ferindo ao fio da espada toda a cidade:

Juízes 20:37 Meaning and Commentary

Judges 20:37

And the liers in wait hasted
When the time was come agreed upon for them to rise out of their ambush:

and rushed upon Gibeah;
at unawares, with great force and violence entered the city, and took possession of it; or "extended" F24, or spread themselves unto it; before they lay close in a narrow compass, but now they put themselves in a regular order, and marched rank and file, and reached from the meadows in which they were, ( Judges 20:33 ) , to the city:

and the liers in wait drew themselves along;
along the city, in every part of it, spread themselves all over it, and made themselves masters of every corner of it; or "made a long sound" F25 with a trumpet, protracted that to a great length, which was done to terrify the inhabitants, or to let the Israelites know they were possessed of the city:

and smote all the city with the edge of the sword;
old men, women, and children, who were not able to bear arms.


FOOTNOTES:

F24 (wjvpy) "extenderunt se", Tigurine version.
F25 (Kvmy) "pertraxerunt buccinae sonitum", Paguninus; so Jarchi and Limchi.

Juízes 20:37 In-Context

35 Então o Senhor derrotou a Benjamim diante dos filhos de Israel, que destruíram naquele dia vinte e cinco mil e cem homens de Benjamim, todos estes dos que arrancavam da espada.
36 Assim os filhos de Benjamim viram que estavam derrotados; pois os homens de Israel haviam cedido terreno aos benjamitas, porquanto estavam confiados na emboscada que haviam posto contra Gibea;
37 e a emboscada, apressando-se, acometeu a Gibeá, e prosseguiu contra ela, ferindo ao fio da espada toda a cidade:
38 Ora, os homens de Israel tinham determinado com a emboscada um sinal, que era fazer levantar da cidade uma grande nuvem de fumaça.
39 Viraram-se, pois, os homens de Israel na peleja; e já Benjamim cemeçara a atacar es homens de Israel, havendo morto uns trinta deles; pelo que diziam: Certamente vão sendo derrotados diante de nós, como na primeira batalha.
The Almeida Atualizada is in the public domain.