Marcos 5:27

27 tendo ouvido falar a respeito de Jesus, veio por detrás, entre a multidão, e tocou-lhe o manto;

Marcos 5:27 Meaning and Commentary

Mark 5:27

When she had heard of Jesus
Of the many miracles he had wrought, and cures he had performed, in cases as difficult and desperate as hers, or more so; and that he was now passing along the streets,

came in the press behind;
though she was so weak, and much enfeebled, as she must needs be, by such, and so long a disorder; yet she ventures into the crowd, which were pushing and pressing after Christ; and got up to him, behind him, being ashamed to tell her case, and desire a cure:

and touched his garment;
the hem or border of it, with her hand, very softly, and in a private manner, so as not to be observed by any. Christ is the sinner's last shift; he tries every one first before he comes to him; he spends all his money, strength, and time, with others, to no purpose; and finding them all to be useless and unserviceable, he applies to him, who is the only physician that can give relief in this case: like this woman, having heard of his ability to save to the uttermost those that come to him; and being encouraged by the many cures of the worst of sinners, of such who were in the most desperate condition, presses in the throng, through a great many temptations, difficulties, and discouragements thrown in the way by Satan, and its own evil heart of unbelief, and which arise from a sense of vileness and unworthiness; and in a modest and bashful manner, fearing it should be thought presumption in him, and yet persuaded it is the only way for a cure, and that it is to be had in this way, lays hold on the robe of Christ's righteousness, and the garment s of his salvation; or, in other words, thus reasons with himself: though I am such a vile, sinful, unrighteous, and impotent creature, yet surely in the Lord there is righteousness and strength, if I can but by faith lay hold thereon; though it be but in a weak way, only by a touch, and in a trembling manner; I shall be justified from all things, I could not be justified by all the works of righteousness I have been doing, and that evidentially and comfortably; and therefore I will venture and draw nigh unto him, and though he slay me I will trust in him; I will throw off my own filthy rags of righteousness; I will make mention of, and lay hold on his righteousness, and that only; he shall be my salvation. And such an one finds, as this woman afterwards did, a perfect cure, cleansing from all sin, a free and full forgiveness of it, and complete justification from it.

Marcos 5:27 In-Context

25 Ora, certa mulher, que havia doze anos padecia de uma hemorragia,
26 e que tinha sofrido bastante �s mãos de muitos médicos, e despendido tudo quanto possuía sem nada aproveitar, antes indo a pior,
27 tendo ouvido falar a respeito de Jesus, veio por detrás, entre a multidão, e tocou-lhe o manto;
28 porque dizia: Se tão-somente tocar-lhe as vestes, ficaria curada.
29 E imediatamente cessou a sua hemorragia; e sentiu no corpo estar já curada do seu mal.
The Almeida Atualizada is in the public domain.