Salmos 42:10

10 Como com ferida mortal nos meus ossos me afrontam os meus adversários, dizendo-me continuamente: Onde está o teu Deus?

Salmos 42:10 Meaning and Commentary

Psalms 42:10

[As] with a sword in my bones, mine enemies reproach me
The reproaches of his enemies were grievous and cutting to him, as if a sword pierced through the marrow in his bones, which, being very sensitive, gives exquisite pain. There is a various reading here: some copies, as Vatablus observes, read (b) , "in", or with, and others (k) , "as", which seems to be the truest; and our translators supply "as", to make the sense, though they read "with"; but some F14 only read "as"; and the sense is, the reproaches cast upon the psalmist were as a sword cutting and killing; and these reproaches were as follow;

while they say daily unto me, where [is] thy God?
(See Gill on Psalms 42:3).


FOOTNOTES:

F14 (xurk) (wv sfaghn) , Symmachus in Drusius; "ut occisio", Pagninus, Amama; so Aben Ezra interprets it.

Salmos 42:10 In-Context

8 Contudo, de dia o Senhor ordena a sua bondade, e de noite a sua canção está comigo, uma oração ao Deus da minha vida.
9 A Deus, a minha rocha, digo: Por que te esqueceste de mim? por que ando em pranto por causa da opressão do inimigo?
10 Como com ferida mortal nos meus ossos me afrontam os meus adversários, dizendo-me continuamente: Onde está o teu Deus?
11 Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, a ele que é o meu socorro, e o meu Deus.
The Almeida Atualizada is in the public domain.