Compare Translations for Acts 24:2

2 When he was called in, Tertullus began to accuse him and said: "Since we enjoy great peace because of you, and reforms are taking place for the benefit of this nation by your foresight,
2 And when he had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying: "Since through you we enjoy much peace, and since by your foresight, most excellent Felix, reforms are being made for this nation,
2 And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
2 When Paul was called before the court, Tertullus spoke for the prosecution: "Most Honorable Felix, we are most grateful in all times and places for your wise and gentle rule.
2 After Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying to the governor, "S ince we have through you attained much peace, and since by your providence reforms are being carried out for this nation,
2 When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: “We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation.
2 And when he was called upon, Tertullus began his accusation, saying: "Seeing that through you we enjoy great peace, and prosperity is being brought to this nation by your foresight,
2 When Paul was called in, Tertullus presented the charges against Paul in the following address to the governor: “You have provided a long period of peace for us Jews and with foresight have enacted reforms for us.
2 When Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying: "Your Excellency, because of you we have long enjoyed peace, and reforms have been made for this people because of your foresight.
2 And when he was called, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy much peace, and that by the providence evils are corrected for this nation,
2 And when he had been sent for, Tertullus, starting his statement, said, Because by you we are living in peace, and through your wisdom wrongs are put right for this nation,
2 After the governor summoned Paul, Tertullus began to make his case against him. He declared, "Under your leadership, we have experienced substantial peace, and your administration has brought reforms to our nation.
2 After the governor summoned Paul, Tertullus began to make his case against him. He declared, "Under your leadership, we have experienced substantial peace, and your administration has brought reforms to our nation.
2 Sha'ul was called, and Tertullus began to make the charges: "Felix, your Excellency, it is because of you that we enjoy unbroken peace, and it is your foresight that has brought to this nation
2 And he having been called, Tertullus began to accuse, saying, Seeing we enjoy great peace through thee, and that excellent measures are executed for this nation by thy forethought,
2 Then Paul was called in, and Tertullus began to make his accusation, as follows: "Your Excellency! Your wise leadership has brought us a long period of peace, and many necessary reforms are being made for the good of our country.
2 Then Paul was called in, and Tertullus began to make his accusation, as follows: "Your Excellency! Your wise leadership has brought us a long period of peace, and many necessary reforms are being made for the good of our country.
2 When Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him. He said to Felix, "Your Excellency, through your wise leadership we have lasting peace and reforms that benefit the people.
2 When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that by you we enjoy much shalom, and that excellent measures are coming to this nation,
2 And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great peace and that very worthy deeds are done unto this nation by thy prudence,
2 And when he was called forth , Tertullus began to accuse him, saying , Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
2 And [when] he had been summoned, Tertullus began to accuse [him], saying, "We have experienced much peace through you, and reforms are taking place in this nation through your foresight.
2 Paul was called into the meeting, and Tertullus began to accuse him, saying, "Most Excellent Felix! Our people enjoy much peace because of you, and many wrong things in our country are being made right through your wise help.
2 So Paul was called in. Tertullus began to bring the charges against Paul. He said to Felix, "We have enjoyed a long time of peace while you have been ruling. You are a wise leader. You have made this a better nation.
2 When Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying: "Your Excellency, because of you we have long enjoyed peace, and reforms have been made for this people because of your foresight.
2 And Paul being called for, Tertullus began to accuse him, saying: Whereas, through thee we live in much peace and many things are rectified by thy providence,
2 and when he was called, Tertul'lus began to accuse him, saying: "Since through you we enjoy much peace, and since by your provision, most excellent Felix, reforms are introduced on behalf of this nation,
2 and when he was called, Tertul'lus began to accuse him, saying: "Since through you we enjoy much peace, and since by your provision, most excellent Felix, reforms are introduced on behalf of this nation,
2 κληθέντος δὲ αὐτοῦ ἤρξατο κατηγορεῖν ὁ Τέρτυλλος λέγων · Πολλῆς εἰρήνης τυγχάνοντες διὰ σοῦ καὶ διορθωμάτων γινομένων τῷ ἔθνει τούτῳ διὰ τῆς σῆς προνοίας
2 And when Paul was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that by thee we enjoy much quietness, most noble Felix, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
2 And when Paul was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that by thee we enjoy much quietness, most noble Felix, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
2 When Paul was called forth Tartullus beganne to accuse him saying: Seynge yt we live in great quyetnes by the meanes of the and that many good thinges are done vnto this nacion thorow thy providence:
2 et citato Paulo coepit accusare Tertullus dicens cum in multa pace agamus per te et multa corrigantur per tuam providentiam
2 et citato Paulo coepit accusare Tertullus dicens cum in multa pace agamus per te et multa corrigantur per tuam providentiam
2 And when he was called forth, Tertullus began to accuse [him], saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done to this nation by thy providence,
2 When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, "Seeing that by you we enjoy much peace, and that excellent measures are coming to this nation,
2 So Paul was sent for, and Tertullus began to impeach him as follows: "Indebted as we are," he said, "to you, most noble Felix, for the perfect peace which we enjoy, and for reforms which your wisdom has introduced to this nation,
2 And when Paul was summoned, Tertullus began to accuse him, and said, When in much peace we do by thee, and many things be amended by thy wisdom, [And Paul summoned, Tertullus began to accuse, saying, When in much peace we do by thee, and many things be amended by thy providence, or wisdom,]
2 and he having been called, Tertullus began to accuse [him], saying, `Much peace enjoying through thee, and worthy deeds being done to this nation through thy forethought,

Acts 24:2 Commentaries