The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Acts
Acts 26:28
Compare Translations for Acts 26:28
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Acts 26:27
NEXT
Acts 26:29
Holman Christian Standard Bible
28
Then Agrippa said to Paul, "Are you going to persuade me to become a Christian so easily?"
Read Acts (CSB)
English Standard Version
28
And Agrippa said to Paul, "In a short time would you persuade me to be a Christian?"
Read Acts (ESV)
King James Version
28
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
Read Acts (KJV)
The Message Bible
28
But Agrippa did answer: "Keep this up much longer and you'll make a Christian out of me!"
Read Acts (MSG)
New American Standard Bible
28
Agrippa replied to Paul, "In a short time you will persuade me to become a Christian."
Read Acts (NAS)
New International Version
28
Then Agrippa said to Paul, “Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?”
Read Acts (NIV)
New King James Version
28
Then Agrippa said to Paul, "You almost persuade me to become a Christian."
Read Acts (NKJV)
New Living Translation
28
Agrippa interrupted him. “Do you think you can persuade me to become a Christian so quickly?”
Read Acts (NLT)
New Revised Standard
28
Agrippa said to Paul, "Are you so quickly persuading me to become a Christian?"
Read Acts (NRS)
American Standard Version
28
And Agrippa [said] unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.
Read Acts (ASV)
The Bible in Basic English
28
And Agrippa said to Paul, A little more and you will be making me a Christian.
Read Acts (BBE)
Common English Bible
28
Agrippa said to Paul, "Are you trying to convince me that, in such a short time, you've made me a Christian?"
Read Acts (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
28
Agrippa said to Paul, "Are you trying to convince me that, in such a short time, you've made me a Christian?"
Read Acts (CEBA)
The Complete Jewish Bible
28
Agrippa said to Sha'ul, "In this short time, you're trying to convince me to become Messianic?"
Read Acts (CJB)
The Darby Translation
28
And Agrippa [said] to Paul, In a little thou persuadest me to become a Christian.
Read Acts (DBY)
Good News Translation
28
Agrippa said to Paul, "In this short time do you think you will make me a Christian?"
Read Acts (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
28
Agrippa said to Paul, "In this short time do you think you will make me a Christian?"
Read Acts (GNTA)
GOD'S WORD Translation
28
Agrippa said to Paul, "Do you think you can quickly persuade me to become a Christian?"
Read Acts (GW)
Hebrew Names Version
28
Agrippa said to Sha'ul, "With a little persuasion are you trying to make me a Messianic?"
Read Acts (HNV)
Jubilee Bible 2000
28
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
Read Acts (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
28
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
Read Acts (KJVA)
Lexham English Bible
28
But Agrippa [said] to Paul, "In a short time are you persuading me to become a Christian?"
Read Acts (LEB)
New Century Version
28
King Agrippa said to Paul, "Do you think you can persuade me to become a Christian in such a short time?"
Read Acts (NCV)
New International Reader's Version
28
Then Agrippa spoke to Paul. "Are you trying to talk me into becoming a Christian?" he said. "Do you think you can do that in such a short time?"
Read Acts (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
28
Agrippa said to Paul, "Are you so quickly persuading me to become a Christian?"
Read Acts (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
28
And Agrippa said to Paul: In a little thou persuadest me to become a Christian.
Read Acts (RHE)
Revised Standard Version
28
And Agrippa said to Paul, "In a short time you think to make me a Christian!"
Read Acts (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
28
And Agrippa said to Paul, "In a short time you think to make me a Christian!"
Read Acts (RSVA)
SBL Greek New Testament
28
ὁ δὲ Ἀγρίππας πρὸς τὸν Παῦλον · Ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν ποιῆσαι.
Read Acts (SBLG)
Third Millennium Bible
28
Then Agrippa said unto Paul, "Thou almost persuadest me to be a Christian."
Read Acts (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
28
Then Agrippa said unto Paul, "Thou almost persuadest me to be a Christian."
Read Acts (TMBA)
Tyndale
28
Agrippa sayde vnto Paul: Sumwhat thou bringest me in mynde for to be come a Christen.
Read Acts (TYN)
The Latin Vulgate
28
Agrippa autem ad Paulum in modico suades me Christianum fieri
Read Acts (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
28
Agrippa autem ad Paulum in modico suades me Christianum fieri
Read Acts (VULA)
The Webster Bible
28
Then Agrippa said to Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
Read Acts (WBT)
World English Bible
28
Agrippa said to Paul, "With a little persuasion are you trying to make me a Christian?"
Read Acts (WEB)
Weymouth New Testament
28
Agrippa answered, "In brief, you are doing your best to persuade me to become a Christian."
Read Acts (WNT)
Wycliffe
28
And Agrippa said to Paul, In little thing thou counselest me to be made a christian man. [Soothly Agrippa said to Paul, A little thou counselest me for to be made a christian man.]
Read Acts (WYC)
Young's Literal Translation
28
And Agrippa said unto Paul, `In a little thou dost persuade me to become a Christian!'
Read Acts (YLT)
PREVIOUS
Acts 26:27
NEXT
Acts 26:29
Acts 26:28 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS