Compare Translations for Amos 5:23

23 Take away from Me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
23 Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
23 I've had all I can take of your noisy ego-music. When was the last time you sang to me?
23 "Take away from Me the noise of your songs; I will not even listen to the sound of your harps.
23 Away with the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
23 Take away from Me the noise of your songs, For I will not hear the melody of your stringed instruments.
23 Away with your noisy hymns of praise! I will not listen to the music of your harps.
23 Take away from me the noise of your songs; I will not listen to the melody of your harps.
23 Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras.
23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
23 Take away from me the noise of your songs; my ears are shut to the melody of your instruments.
23 Aparta de mí el ruido de tus cánticos, pues no escucharé siquiera la música de tus arpas.
23 Take away the noise of your songs; I won't listen to the melody of your harps.
23 Take away the noise of your songs; I won't listen to the melody of your harps.
23 Spare me the noise of your songs! I don't want to hear the strumming of your lutes!
23 Take away from me the noise of thy songs, and I will not hear the melody of thy lutes;
23 Tue den Lärm deiner Lieder von mir hinweg, und das Spiel deiner Harfen mag ich nicht hören.
23 Toglimi d’appresso lo strepito delle tue canzoni, e fa’ ch’io non oda il concento de’ tuoi salterii.
23 Stop your noisy songs; I do not want to listen to your harps.
23 Stop your noisy songs; I do not want to listen to your harps.
23 Spare me the sound of your songs. I won't listen to the music of your harps.
23 Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
23 Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos
23 Take away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy instruments.
23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
23 Remove from me the noise of your songs, and I do not want to hear the melody of your harps!
23 Eloigne de moi le bruit de tes cantiques; Je n'écoute pas le son de tes luths.
23 Tue nur weg von mir das Geplärr deiner Lieder; denn ich mag dein Psalterspiel nicht hören!
23 Remove from me the sound of thy songs, and I will not hear the music of thine instruments.
23 Take the noise of your songs away from me! I won't listen to the music of your harps.
23 Take the noise of your songs away! I will not listen to the music of your harps.
23 Take away from me the noise of your songs; I will not listen to the melody of your harps.
23 ¡Fuera de aquí con sus ruidosos himnos de alabanza!
No escucharé la música de sus arpas.
23 Aleja de mí el bullicio de tus canciones;no quiero oír la música de tus cítaras.
23 Afastem de mim o som das suas cançõese a música das suas liras.
23 Take thou away from Me the noise of thy shirim (songs); for I will not hear the melody of thy nevalim (harps).
23 Éloigne de moi le bruit de tes cantiques! Je ne veux pas entendre le son de tes luths.
23 Take away from me the tumult of thy songs: and I will not hear the canticles of thy harp.
23 Lungi da me il rumore de’ tuoi canti! ch’io non oda più la musica de’ tuoi saltèri!
23 Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
23 Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
23 Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos.
23 Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos.
23 Doe het getier uwer liederen van Mij weg; ook mag Ik uw luiten spel niet horen.
23 Take thou away from Me the noise of thy songs, for I will not hear the melody of thy viols.
23 Take thou away from Me the noise of thy songs, for I will not hear the melody of thy viols.
23 aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audiam
23 aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audiam
23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
23 Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
23 Do thou away from me the noise of thy songs, and I shall not hear the songs of thine harp.
23 Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not.

Amos 5:23 Commentaries