The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Amos
Amos 5:23
Compare Translations for Amos 5:23
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Amos 5:22
NEXT
Amos 5:24
Holman Christian Standard Bible
23
Take away from Me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
Read Amos (CSB)
English Standard Version
23
Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
Read Amos (ESV)
King James Version
23
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
Read Amos (KJV)
The Message Bible
23
I've had all I can take of your noisy ego-music. When was the last time you sang to me?
Read Amos (MSG)
New American Standard Bible
23
"Take away from Me the noise of your songs; I will not even listen to the sound of your harps.
Read Amos (NAS)
New International Version
23
Away with the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
Read Amos (NIV)
New King James Version
23
Take away from Me the noise of your songs, For I will not hear the melody of your stringed instruments.
Read Amos (NKJV)
New Living Translation
23
Away with your noisy hymns of praise! I will not listen to the music of your harps.
Read Amos (NLT)
New Revised Standard
23
Take away from me the noise of your songs; I will not listen to the melody of your harps.
Read Amos (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
23
Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras.
Read Amós (AA)
American Standard Version
23
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
Read Amos (ASV)
The Bible in Basic English
23
Take away from me the noise of your songs; my ears are shut to the melody of your instruments.
Read Amos (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
23
Aparta de mí el ruido de tus cánticos, pues no escucharé siquiera la música de tus arpas.
Read Amós (BLA)
Common English Bible
23
Take away the noise of your songs; I won't listen to the melody of your harps.
Read Amos (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
23
Take away the noise of your songs; I won't listen to the melody of your harps.
Read Amos (CEBA)
The Complete Jewish Bible
23
Spare me the noise of your songs! I don't want to hear the strumming of your lutes!
Read Amos (CJB)
The Darby Translation
23
Take away from me the noise of thy songs, and I will not hear the melody of thy lutes;
Read Amos (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
23
Tue den Lärm deiner Lieder von mir hinweg, und das Spiel deiner Harfen mag ich nicht hören.
Read Amos (ELB)
Giovanni Diodati 1649 (Italian)
23
Toglimi d’appresso lo strepito delle tue canzoni, e fa’ ch’io non oda il concento de’ tuoi salterii.
Read Amos (GDB)
Good News Translation
23
Stop your noisy songs; I do not want to listen to your harps.
Read Amos (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
23
Stop your noisy songs; I do not want to listen to your harps.
Read Amos (GNTA)
GOD'S WORD Translation
23
Spare me the sound of your songs. I won't listen to the music of your harps.
Read Amos (GW)
Hebrew Names Version
23
Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
Read Amos (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
23
Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos
Read Amós (JBS)
Jubilee Bible 2000
23
Take away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy instruments.
Read Amos (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
23
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
Read Amos (KJVA)
Lexham English Bible
23
Remove from me the noise of your songs, and I do not want to hear the melody of your harps!
Read Amos (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
23
Eloigne de moi le bruit de tes cantiques; Je n'écoute pas le son de tes luths.
Read Amos (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
23
Tue nur weg von mir das Geplärr deiner Lieder; denn ich mag dein Psalterspiel nicht hören!
Read Amos (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
23
Remove from me the sound of thy songs, and I will not hear the music of thine instruments.
Read Amos (LXX)
New Century Version
23
Take the noise of your songs away from me! I won't listen to the music of your harps.
Read Amos (NCV)
New International Reader's Version
23
Take the noise of your songs away! I will not listen to the music of your harps.
Read Amos (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
23
Take away from me the noise of your songs; I will not listen to the melody of your harps.
Read Amos (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
23
¡Fuera de aquí con sus ruidosos himnos de alabanza!
No escucharé la música de sus arpas.
Read Amós (NTV)
Nueva Versión Internacional
23
Aleja de mí el bullicio de tus canciones;no quiero oír la música de tus cítaras.
Read Amós (NVI)
Nova Versão Internacional
23
Afastem de mim o som das suas cançõese a música das suas liras.
Read Amós (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
23
Take thou away from Me the noise of thy shirim (songs); for I will not hear the melody of thy nevalim (harps).
Read Amos (OJB)
Ostervald (French)
23
Éloigne de moi le bruit de tes cantiques! Je ne veux pas entendre le son de tes luths.
Read Amos (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
23
Take away from me the tumult of thy songs: and I will not hear the canticles of thy harp.
Read Amos (RHE)
Riveduta 1927 (Italian)
23
Lungi da me il rumore de’ tuoi canti! ch’io non oda più la musica de’ tuoi saltèri!
Read Amos (RIV)
Revised Standard Version
23
Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
Read Amos (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
23
Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
Read Amos (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
23
Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos.
Read Amós (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
23
Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos.
Read Amós (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
23
Doe het getier uwer liederen van Mij weg; ook mag Ik uw luiten spel niet horen.
Read Amos (SVV)
Third Millennium Bible
23
Take thou away from Me the noise of thy songs, for I will not hear the melody of thy viols.
Read Amos (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
23
Take thou away from Me the noise of thy songs, for I will not hear the melody of thy viols.
Read Amos (TMBA)
The Latin Vulgate
23
aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audiam
Read Amos (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
23
aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audiam
Read Amos (VULA)
The Webster Bible
23
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
Read Amos (WBT)
World English Bible
23
Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
Read Amos (WEB)
Wycliffe
23
Do thou away from me the noise of thy songs, and I shall not hear the songs of thine harp.
Read Amos (WYC)
Young's Literal Translation
23
Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not.
Read Amos (YLT)
PREVIOUS
Amos 5:22
NEXT
Amos 5:24
Amos 5:23 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS