Plan your finances for the ones in your heart with Thrivent
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Log In
Bible
Compare Translations
Amos
Amos 7:5
Compare Translations for Amos 7:5
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Amos 7:4
NEXT
Amos 7:6
Holman Christian Standard Bible
5
Then I said, "Lord God , please stop! How will Jacob survive since he is so small?"
Read Amos (CSB)
English Standard Version
5
Then I said, "O Lord GOD, please cease! How can Jacob stand? He is so small!"
Read Amos (ESV)
King James Version
5
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
Read Amos (KJV)
The Message Bible
5
I said, "God, my Master! Hold it - please! What's going to come of Jacob? He's so small."
Read Amos (MSG)
New American Standard Bible
5
Then I said, "Lord GOD, please stop! How can Jacob stand, for he is small?"
Read Amos (NAS)
New International Version
5
Then I cried out, “Sovereign LORD, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!”
Read Amos (NIV)
New King James Version
5
Then I said: "O Lord God, cease, I pray! Oh, that Jacob may stand, For he is small!"
Read Amos (NKJV)
New Living Translation
5
Then I said, “O Sovereign LORD, please stop or we will not survive, for Israel is so small.”
Read Amos (NLT)
New Revised Standard
5
Then I said, "O Lord God, cease, I beg you! How can Jacob stand? He is so small!"
Read Amos (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
5
Então eu disse: Senhor Deus, cessa agora; como subsistirá Jacó? pois ele é pequeno.
Read Amós (AA)
American Standard Version
5
Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
Read Amos (ASV)
The Bible in Basic English
5
Then said I, O Lord God, let there be an end: how will Jacob be able to keep his place? for he is small.
Read Amos (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
5
Entonces dije: Señor DIOS, cesa, te ruego. ¿Cómo podrá resistir Jacob si es tan pequeño?
Read Amós (BLA)
Berean Standard Bible
5
Then I said, “Lord GOD, please stop! How will Jacob survive, since he is so small?”
Read Amos (BSB)
Common English Bible
5
Then I said, "LORD God, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!"
Read Amos (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
5
Then I said, "LORD God, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!"
Read Amos (CEBA)
The Complete Jewish Bible
5
But I said, "Adonai ELOHIM, stop - please! How will tiny Ya'akov survive?"
Read Amos (CJB)
The Darby Translation
5
Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.
Read Amos (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
5
Da sprach ich: Herr, Jehova, laß doch ab! Wie sollte Jakob bestehen? Denn es ist klein.
Read Amos (ELB)
Giovanni Diodati 1649 (Italian)
5
Ed io dissi: Deh! Signore Iddio, resta; quale è Giacobbe, ch’egli possa risorgere? conciossiachè egli sia già tanto piccolo.
Read Amos (GDB)
Good News Translation
5
Then I said, "Stop, O Sovereign Lord! How can your people survive? They are so small and weak!"
Read Amos (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
5
Then I said, "Stop, O Sovereign Lord! How can your people survive? They are so small and weak!"
Read Amos (GNTA)
GOD'S WORD Translation
5
Then I said, "Almighty LORD, please stop! How can [the descendants of] Jacob survive? There are so few of them."
Read Amos (GW)
Hebrew Names Version
5
Then I said, "Lord GOD, stop, I beg you! How could Ya`akov stand? For he is small."
Read Amos (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
5
Y dije: Señor DIOS, cesa ahora; ¿quién levantará a Jacob? Porque es pequeño
Read Amós (JBS)
Jubilee Bible 2000
5
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee; who shall raise up Jacob? for he
is
small.
Read Amos (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
5
Then said I, O Lord GOD, cease , I beseech thee: by whom shall Jacob arise ? for he is small.
Read Amos (KJVA)
Lexham English Bible
5
Then I said, "[O] Lord Yahweh, please stop! How can Jacob stand, because he [is] small?"
Read Amos (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
5
Je dis: Seigneur Eternel, arrête donc! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est si faible!
Read Amos (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
5
Da sprach ich: Ach HERR HERR, laß ab! Wer will Jakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering.
Read Amos (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
5
Then I said, O Lord, cease, I pray thee: who shall raise up Jacob? for he is small in number. Repent, O Lord, for this.
Read Amos (LXX)
New Century Version
5
Then I cried out, "Lord God, stop! How could Israel live through this? It is too small already."
Read Amos (NCV)
New International Reader's Version
5
Then I cried out, "LORD and King, please stop! How can Jacob's people continue? They are such a weak nation!"
Read Amos (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
5
Then I said, "O Lord God, cease, I beg you! How can Jacob stand? He is so small!"
Read Amos (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
5
Entonces dije:
—Oh Señor
Soberano, por favor, detente o no sobreviviremos, porque Israel es tan pequeño.
Read Amós (NTV)
Nueva Versión Internacional
5
Y exclamé:—¡Deténte, SEÑOR mi Dios, te lo ruego! ¿Cómo sobrevivirá Jacob, si es tan pequeño?
Read Amós (NVI)
Nova Versão Internacional
5
Então eu clamei: “Soberano SENHOR, eu te imploro que pares! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno!”
Read Amós (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
5
Then said I, O Adonoi Hashem, cease, I beseech thee; how shall Ya’akov survive? For he is katon.
Read Amos (OJB)
Ostervald (French)
5
Et je dis: Seigneur Éternel, cesse, je te prie! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est petit.
Read Amos (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
5
And I said: O Lord God, cease, I beseech thee, who shall raise up Jacob, for he is a little one?
Read Amos (RHE)
Riveduta 1927 (Italian)
5
Allora io dissi: "Signore, Eterno, deh, cessa! Come potrebbe sussistere Giacobbe, piccolo com’egli è?"
Read Amos (RIV)
Revised Standard Version
5
Then I said, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! How can Jacob stand? He is so small!"
Read Amos (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
5
Then I said, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! How can Jacob stand? He is so small!"
Read Amos (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
5
Y dije: Señor Jehová, cesa ahora; ¿quién levantará á Jacob? porque es pequeño.
Read Amós (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
5
Y dije: Señor DIOS, cesa ahora; ¿quién levantará a Jacob? Porque es pequeño.
Read Amós (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
5
Toen zeide ik: Heere HEERE! houd toch op; wie zou er van Jakob blijven staan; want hij is klein!
Read Amos (SVV)
Third Millennium Bible
5
Then said I, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! By whom shall Jacob arise? For he is small."
Read Amos (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
5
Then said I, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! By whom shall Jacob arise? For he is small."
Read Amos (TMBA)
The Latin Vulgate
5
et dixi Domine Deus quiesce obsecro quis suscitabit Iacob quia parvulus est
Read Amos (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
5
et dixi Domine Deus quiesce obsecro quis suscitabit Iacob quia parvulus est
Read Amos (VULA)
The Webster Bible
5
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
Read Amos (WBT)
World English Bible
5
Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."
Read Amos (WEB)
Wycliffe
5
And I said, Lord God, I beseech, rest thou; who shall raise Jacob, for he is little? (And I said, Lord God, I beseech thee, rest thou; for who shall raise up Jacob, for he is so small?/for they be so weak?)
Read Amos (WYC)
Young's Literal Translation
5
`Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he [is] small?'
Read Amos (YLT)
PREVIOUS
Amos 7:4
NEXT
Amos 7:6
Amos 7:5 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS